samedi 12 octobre 2024

"Celebrating shared cultural heritage with India" s/s on cover from Laos

Bloc-feuillet "Célébration du patrimoine culturel commun avec l'Inde" sur lettre du Laos

Le 15 août 2024, la poste du Laos a mis en circulation une intéressante série (2 timbres) célébrant le patrimoine culturel commun du Laos et de l'Inde, suite à une visite du ministre des affaires étrangères indien dans le pays.
Ces 2 timbres (50000 LAK, tirage : 15000), conçus par Sulivong Luang Aphay et Thepaksone Pathoumthong, ont été également imprimé dans un bloc-feuillet numéroté (prix de vente : 120000 LAK) en 2 versions, dentelée (tirage : 1500) et non dentelée (tirage inconnu).
La version non dentelée de ce bloc-feuillet, incluant les drapeaux des 2 pays, a été utilisée sur la jolie lettre ci-dessous envoyée en recommandé le 9 septembre 2024 depuis Vientiane. Merci beaucoup Edwin !
Le timbre à gauche sur ce bloc-feuillet représente une statue de Bouddha située dans le Vat Xieng Thong, un temple bouddhiste de l'ancienne capitale royale, Luang Prabang. Fondé en 1560 par le roi Setthathirat, ce temple est généralement considéré comme le plus élégant du pays. 
On August 15, 2024, Laos Post released an interesting set (2 stamps) celebrating the shared cultural heritage of Laos and India, following a visit by the Indian Foreign Minister to the country.
These two stamps (50,000 LAK, print run: 15,000), designed by Sulivong Luang Aphay and Thepaksone Pathoumthong, were also printed in a numbered souvenir sheet (selling price: 120,000 LAK) in two versions, perforated (print run: 1,500) and imperforated (unknown print run).
The imperforated version of this souvenir sheet, including the flags of the two countries, was used on the lovely cover below sent by registered mail on September 9, 2024 from Vientiane. Thank you very much Edwin!
The stamp on the left on this souvenir sheet depicts a statue of Buddha located in Wat Xieng Thong, a Buddhist temple in the former royal capital, Luang Prabang. Founded in 1560 by King Setthathirat, the temple is generally considered the most elegant in the country.

L'autre timbre de cette série est consacré à une statue de Lord Shri Ram située dans le temple hindouiste du Ram Mandir, inauguré en janvier 2024 par le Premier Ministre indien dans la ville d'Ayodhya (Uttar Pradesh). A noter que ce temple a été édifié en lieu et place d'une mosquée détruite en 1992 lors de conflits intercommunautaires.
Shri Ram est un roi véritable ou mythique de l'Inde antique, dont la vie et les exploits héroïques sont relatés dans le Rāmāyaṇa, une des deux épopées majeures de l'Inde, écrites en sanskrit. 
Edwin a complété son affranchissement avec un timbre (20000 LAK), extrait d'un bloc-feuillet (tirage : 2000) émis le 15 novembre 2010 pour commémorer le 450ème anniversaire de la fondation de la ville de Vientiane (fondée en 1560 lorsque le roi Setthathirath y a transféré la capitale du royaume de Lan Xang).
Incluant des parties imprimées avec une encre dorée, ce timbre représente le Pha That Luang, un stupa bouddhique situé à Vientiane, considéré comme le monument le plus sacré du pays, censé contenir un cheveu de Bouddha. Depuis 1991, il est l'emblème officiel du pays, figurant en particulier sur ses armoiries.
Le 3ème timbre (1000 LAK, tirage : 11000, conception : Vongsavanh Damlongsouk) fait partie d'une série (10 timbres) émise le 26 décembre 2016, consacrée aux fleurs nationales des 10 pays membres de l'ASEAN (Association des Nations de l'Asie du Sud-Est).
La fleur nationale du Brunei Darussalam (Dillenia suffruticosa) est illustrée sur ce timbre incluant le drapeau du pays et l'emblème de l'ASEAN. 
The other stamp in this series is dedicated to a statue of Lord Shri Ram located in the Hindu temple of Ram Mandir, inaugurated in January 2024 by the Indian Prime Minister in the city of Ayodhya (Uttar Pradesh). To note that this temple was built in place of a mosque destroyed in 1992 during intercommunity conflicts.
Shri Ram is a real or mythical king of ancient India, whose life and heroic exploits are recounted in the Rāmāyaṇa, one of the two major epics of India, written in Sanskrit.
Edwin completed his postage with a stamp (20,000 LAK), taken from a souvenir sheet (print run: 2,000) issued on November 15, 2010 to commemorate the 450th anniversary of the founding of the city of Vientiane (founded in 1560 when King Setthathirath transferred the capital of the Lan Xang Kingdom there).
Including parts printed in gold ink, this stamp depicts the Pha That Luang, a Buddhist stupa located in Vientiane, considered the most sacred monument in the country, said to contain a hair of Buddha. Since 1991, it has been the official emblem of the country, appearing in particular on its coat of arms.
The 3rd stamp (1,000 LAK, print run: 11000, design: Vongsavanh Damlongsouk) is part of a series (10 stamps) issued on December 26, 2016, dedicated to the national flowers of the 10 member countries of ASEAN (Association of SouthEast Asian Nations).
The national flower of Brunei Darussalam (Dillenia suffruticosa) is illustrated on this stamp including the country's flag and the ASEAN emblem. 

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...