Série "Palais flottants", commune avec la Thaïlande, sur lettre de Pologne
Le 14 novembre 2022, les administrations postales de Thaïlande et de
Pologne ont mis en circulation une jolie série commune (2 timbres)
illustrant des "palais flottants", afin de célébrer le 50ème anniversaire (jour pour jour) de l'établissement de relations diplomatiques entre les 2 pays.
Les
2 pays entretiennent aujourd'hui des relations étroites, dans le
domaine économique (la Thaïlande est pour la Pologne le 2ème partenaire
commercial de l'ASEAN), culturel ou scientifique.
Les 2 pays ont imprimé ces 2 timbres dans un feuillet similaire composé de 8 timbres (4 paires).
Trois timbres de cette série (4 PLN, tirage : 240000) émise par la poste polonaise ont été utilisés sur la jolie lettre ci-dessous envoyée le 7 octobre 2024 depuis la ville de Leszno. Merci beaucoup Bartelk !
A noter ce TAD spécial consacrée à la Semaine internationale de compositions épistolaires, proposé au public entre le 6 et le 12 octobre 2024 (le 9 octobre étant la Journée mondiale de la poste).
Cette Semaine internationale de compositions épistolaires a été initiée lors de la 14ème Conférence de l'Union Postale
Universelle en 1957, mise en place avec l'intention de développer les
échanges culturels et de contribuer à la paix dans le monde.
On November 14, 2022, the postal administrations of Thailand and Poland put into circulation a beautiful joint series (2 stamps) illustrating "floating palaces", in order to celebrate the 50th anniversary (to the day) of the establishment of diplomatic relations between the two countries.
The two countries maintain today close relations, in the economic (Thailand is for Poland the 2nd trading partner in ASEAN), cultural or scientific fields.
The two countries printed these two stamps in a similar sheetlet composed of 8 stamps (4 pairs).
Three stamps of this series (4 PLN, print run: 240,000) issued by the Polish Post have been used on the cover below sent on October 7, 2024 from the city of Leszno. Thank you very much Bartelk!
To note this special postmark dedicated to the International Letter Writing Week, offered to the public between October 6 and 12, 2024 (October 9 being World Post Day).
This International Letter Writing Week was initiated at the 14th Conference of the Universal Postal Union in 1957, set up with the intention of developing cultural exchanges and contributing to world peace.
Le timbre en 2 exemplaires ci-dessus reproduit
une aquarelle du peintre thaïlandais Thaneth Ponchaiwong, représentant
le pavillon flottant du Palais royal de Bang Pa-In, aussi connu
sous le nom de "Palais d'été", un palais autrefois utilisé par les rois
de Thaïlande, situé sur la rive du fleuve Chao Phraya, dans le district
de Bang Pa-In, dans le sud de la province d'Ayutthaya.
La plupart des
bâtiments actuels de ce Palais royal, dont ce pavillon flottant
("Aisawanthipphaya-at"), pavillon thaï en teck construit au milieu d'un
lac, ont été construits entre 1872 et 1889 par le roi Rama V.
L'autre timbre représente le Palais Łazienki ou Palais-sur-l'Île ("Pałac Na
Wyspie"), situé dans le parc Łazienki à Varsovie, à partir d'une aquarelle de
l'artiste polonais Andrzej Gosik.
Ce palais de style classique a été construit sur une île artificielle qui divise un lac en deux parties. L'origine
de l'actuel Palais remonte à la fin du 17ème siècle.
Sur l'ordre du
prince Herakliusz Lubomirski, homme politique, écrivain et philosophe
parmi les plus illustres de son temps fut construit un pavillon abritant
des bains, dans un style baroque rococo.
En 1766, le roi Stanisław
II August transforma le pavillon en Palais-sur-l'Île, de style
classique. Inspiré des réalisations italiennes telles que la Villa
Borghèse ou la Villa Medicis, il devait incarner le rêve d'un état
idéal, moderne et souverain.
The above stamp in two copies reproduces a watercolor by Thai painter Thaneth Ponchaiwong, depicting the floating pavilion of the Bang Pa-In Royal Palace,
also known as "Summer Palace", a palace once used by the kings of
Thailand, located on the bank of the Chao Phraya River, in Bang Pa-In
district, in the south of Ayutthaya province.
Most
of the current buildings of this Royal Palace, including this floating
pavilion ("Aisawanthipphaya-at"), a Thai teak pavilion built in the
middle of a lake, were built between 1872 and 1889 by King Rama V.
The other stamp depicts the Łazienki Palace or Palace-on-the-Isle
("Pałac Na Wyspie"), located in the Łazienki park in Warsaw, from a
watercolor by Polish artist Andrzej Gosik.
This classic styled palace was built on an artificial island that divides a lake into two parts. The
origin of the current Palace dates back to the end of the 17th century.
On the order of Prince Herakliusz Lubomirski, politician, writer and
philosopher among the most illustrious of his time, a pavilion housing
baths was built in a Baroque Rococo style.
In 1766, King Stanisław II
August transformed the pavilion into this classic-styled
Palace-on-the-Isle. Inspired by Italian achievements such as the Villa
Borghese or the Villa Medici, it was to embody the dream of an ideal,
modern and sovereign state.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire