Timbre "Pierre Puvis de Chavannes 1824-1898" sur FDC de France
A l'occasion du 200ème anniversaire de sa naissance, la poste française a mis en circulation, le 28 octobre 2024 (vente générale), un timbre consacré au peintre Pierre Puvis de Chavannes (1824-1898).
Ce timbre (2,58€, tirage : 448200), mis en page par Philippe Apeloig, imprimé en feuillet de 9 timbres, figure sur la lettre ci-dessous avec TAD Premier Jour de Lyon, sa ville de naissance, du 25 octobre 2024.
La prévente de ce timbre, imprimé partiellement avec une encre dorée, avait également lieu à Paris et Amiens, où plusieurs de ses œuvres sont exposées au Musée de Picardie.
Considéré comme un précurseur du symbolisme, Pierre Puvis de Chavannes est une figure majeure de la peinture française de la seconde moitié du 19ème siècle. Il a été l'un des fondateurs de la nouvelle Société nationale des beaux-arts en 1890.
On the occasion of the 200th anniversary of his birth, the French Post put into circulation, on October 28, 2024 (general sale), a stamp dedicated to the painter Pierre Puvis de Chavannes (1824-1898).
This stamp (€2.58, print run: 448,200), laid out by Philippe Apeloig, printed in a sheetlet of 9 stamps, was used on the cover below with First Day cancellation from Lyon, his city of birth, dated October 25, 2024.
The preview sale of this stamp, printed partially with gold ink, also took place in Paris and Amiens, where several of his works are exhibited at the Musée de Picardie.
Considered a precursor of symbolism, Pierre Puvis de Chavannes is a major figure in French painting of the second half of the 19th century. He was one of the founders of the new Société nationale des beaux-arts in 1890.
Ce timbre reproduit un détail d'une peinture monumentale décorant l'escalier du Musée des beaux-arts de Lyon, intitulée "Le Bois sacré cher aux arts et aux muses" (1884).
Comme toujours chez Puvis de Chavannes, la signification générale de l'œuvre est mûrement réfléchie. Au centre dans l'atmosphère crépusculaire du Bois Sacré, les neufs muses méditent et s'entretiennent, allongées, assises, debout ou volant dans la sereine lumière du soir.
Cette peinture fait partie de 4 compositions, peintes sur toile puis marouflées à leur emplacement définitif, formant l'un des plus beaux ensembles décoratifs réalisés par l'artiste et l'une des œuvres marquantes de la fin du 19ème siècle.
Puvis de Chavannes s'illustre ainsi dans la réalisation de grands décors muraux, sous la Troisième République, pour orner les musées d'Amiens, de Marseille et de Rouen, l'hôtel de ville de Poitiers puis celui de Paris ou encore l'amphithéâtre de la Sorbonne. Il peint également des toiles pour le Panthéon.
A noter qu'un timbre en son honneur (portrait) avait déjà été émis en 1939 ("Pour les chômeurs intellectuels").
This stamp reproduces a detail of a monumental painting decorating the staircase of the Museum of Fine Arts in Lyon, entitled "Le Bois sacré cher aux arts et aux muses" ("The Sacred Grove, Beloved of the Arts and Muses") (1884).
As always with Puvis de Chavannes, the general meaning of the work is carefully considered. In the center in the twilight atmosphere of the Sacred Grove, the nine muses meditate and converse, lying down, sitting, standing or flying in the serene evening light.
This painting is part of 4 compositions, painted on canvas then mounted in their final location, forming one of the most beautiful decorative ensembles created by the artist and one of the most significant works of the late 19th century.
Puvis de Chavannes thus distinguished himself in the creation of large mural decorations, under the Third Republic, to adorn the museums of Amiens, Marseille and Rouen, the town hall of Poitiers and then that of Paris or the amphitheater of the Sorbonne. He also painted canvases for the Pantheon.
To note that a stamp in his honor (portrait) had already been issued in 1939 ("For the unemployed intellectuals").
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire