Timbre "750 ans de la cathédrale de Lausanne" sur FDC de Suisse
Remplaçant plusieurs édifices religieux successifs antérieurs, la cathédrale de Lausanne est un bâtiment édifié en pierre de taille, de style gothique, commencé vraisemblablement sous l'épiscopat de Landry de Durnes (1160 à 1174) et achevé vers le milieu du 13ème siècle. Elle fut consacrée à la Nativité de la Bienheureuse Vierge Marie sous le vocable "Notre-Dame" le 20 octobre 1275 en la présence du pape Grégoire X, de l'évêque de Lausanne et de l'empereur Rodolphe de Habsbourg.
Cette cathédrale est aujourd'hui l'un des principaux monuments gothiques en Suisse, vouée au culte protestant depuis 1536, dominant la ville de Lausanne.
Le 6 mars 2025, la poste suisse a mis en circulation un très joli timbre (1,20 CHF) consacré au 750ème anniversaire de la consécration de la cathédrale de Lausanne, et en particulier son impressionnante rose en vitrail.
Ce timbre, conçu par Sandra Binder à partir d'une photographie d'Alain Kilar, imprimé en feuillet de 12 timbres, a été utilisé sur la lettre ci-dessous envoyée le Premier Jour d'émission depuis Lausanne. Merci beaucoup Jürgen !
Replacing several successive earlier religious buildings, the Lausanne Cathedral is a freestone Gothic-style building, likely begun under the episcopate of Landry de Durnes (1160 to 1174) and completed around the mid-13th century. It was consecrated to the Nativity of the Blessed Virgin Mary under the title "Our Lady" on October 20, 1275, in the presence of Pope Gregory X, the Bishop of Lausanne, and Emperor Rudolf of Habsburg.
This cathedral is today one of the main Gothic monuments in Switzerland, dedicated to Protestant worship since 1536, dominating the city of Lausanne.
On March 6, 2025, the Swiss Post issued a very attractive stamp (CHF 1.20) dedicated to the 750th anniversary of the consecration of Lausanne Cathedral, and in particular its impressive stained-glass rose window.
This stamp, designed by Sandra Binder from a photograph by Alain Kilar, printed in a sheetlet of 12 stamps, was used on the cover below sent on the First Day of Issue from Lausanne. Many thanks, Jürgen!
A noter ces TADs illustrés représentant justement cette cathédrale de Lausanne.
Ce timbre représente donc la rose de la cathédrale, sur laquelle un effet brillant a été appliqué. Antérieurs à ceux de la roses de la cathédrale de Chartres, les vitraux de la rose de Lausanne ont été réalisés entre 1205 et 1232, probablement par le maître Pierre d'Arras. Exceptionnel par sa polychromie et sa grande complexité formelle, la rose de Lausanne inscrit parfaitement sa géométrie complexe dans un écrin de pierre très sophistiqué.
Le thème principal de la création du monde qu'illustre cette rose a rarement été aussi développé qu'à Lausanne, cette rose étant par ailleurs composée de vitraux représentant les saisons, les signes du zodiaque, les 4 éléments, les 4 sciences divinatoires, le Paradis, les monstres et les vents.
Jürgen a utilisé d'autres timbres courants pour atteindre le tarif en
vigueur pour un envoi en Europe jusqu'à 20g (1,90 CHF), en particulier 2
timbres (0,10 CHF, 0,60 CHF) faisant partie de la jolie série courante (12 timbres, conception : K. Oberli, gravure : M. Muller) émise entre 1986 et 1989, représentant différentes étapes du traitement et transport du courrier, de façon contemporaine ou plus ancienne.
To note these illustrated postmarks depicting this same Lausanne cathedral.
This stamp depicts the cathedral's rose window, to which a glossy effect has been applied. Predating those of the rose window of Chartres Cathedral, the stained-glass windows of the Lausanne rose window were created between 1205 and 1232, probably by the master Pierre d'Arras. Exceptional for its polychromy and great formal complexity, the Lausanne rose window perfectly embodies its complex geometry within a highly sophisticated stone setting.
The main theme of the creation of the world illustrated by this rose window has rarely been as developed as in Lausanne, as this rose window is also composed of stained-glass windows representing the seasons, the signs of the zodiac, the four elements, the four divinatory sciences, Paradise, monsters, and the winds.
Jürgen used other definitive stamps to reach the current rate for a shipment within Europe up to 20g (CHF 1.90), in particular two stamps (CHF 0.10, CHF 0.60) belonging to the nice definitive series (12 stamps, design: K. Oberli, engraving: M. Muller) issued between 1986 and 1989, featuring different stages of mail processing and transport, in a contemporary or older way.

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire