lundi 5 octobre 2009

Embarcations autochtones et Champignons au Canada

Native boats and Mushrooms in Canada

Entre 1989 et 1991, la poste canadienne a émis 3 séries, chacune composée de 4 timbres, consacrées à des embarcations typiquement canadiennes (autochtones, de service et de plaisance).
Les 4 timbres de la 1ère série, émise le 1er février 1989, figurent en haut à droite sur la splendide lettre ci-dessous, postée le 23 septembre 2009 d'Edmonton (Alberta).
Merci beaucoup Garnet pour cet intéressant courrier ayant pour thème les peuples autochtones canadiens, en particulier les Inuits :-)
Les différentes embarcations autochtones représentées sont un canot chipewyan, étroit à fond plat utilisé pour voyager et chasser le caribou, un canot haïda creusé à même un cèdre de Virginie, utilisé pour voyager, la chasse ou la guerre, un kayak inuit, le plus connu et le seul à être entièrement recouvert et enfin un canot micmac, en écorce au plat-bord incurvé.
From 1989 to 1991, Canada Post has issued three series, each consisting of four stamps, devoted to typically Canadian boats (native, work and pleasure).
The four stamps of the first series, issued on 1 February 1989, are on the top right on the splendid cover below, mailed on September 23, 2009 from Edmonton, Alberta.
Thank you very much Garner for this interesting letter with Canadian indigenous peoples, particularly Inuit, as topic :-)
The different native boats depicted are a Chipewyan canoe, a narrow and flat-bottomed boat used to travel and hunt caribou, a Haida canoe carved from the giant red cedars, used for traveling, hunting or war, an Inuit kayak, the best known and the only one being completely decked and lastly a Micmac canoe, designed to be high amidships and curved-in at the gunwales.

Ces quatre embarcations sont représentées telles qu'elles ont été découvertes par les premiers Européens à poser le pied au Nouveau Monde...
Les 2 timbres gravés identiques au milieu, bien plus anciens (émis le 21 février 1955), montrent un chasseur inuit (ou esquimau comme mentionné dans la marge supérieure) à bord de son kayak.
Les 2 derniers timbres à gauche, émis le 18 novembre 1977, évoquent des techniques de chasse spécifiques aux Inuits, reproduites à partir de gravures sur pierre : des chasseurs de morses et un archer déguisé chassant le caribou.
These four native crafts are pictured as first seen by the Europeans...
The two identical engraved stamps in the middle, much older (issued on February 21, 1955) are depicting an Inuit hunter (or Eskimo as mentioned on the top margin) on board his kayak.
The last two stamps on the left, issued on November 18, 1977, are evoking some Inuit specific hunting methods, reproduced from stonecut print : walrus hunters and a disguised Caribou hunter.

Tout autre chose avec cette 2ème lettre ci-dessus, postée le même jour, ayant pour thème la botanique et les champignons.
Les 4 timbres (très colorés) à 38c font partie d'une série émise le 4 août 1989 montrant 4 espèces de champignons comestibles pouvant être ramassées au Canada : le Boletus mirabilis, la morille ronde, la chanterelle cinabre et la clavaire fusiforme. A noter que seuls les noms latins de ces champignons sont inscrits sur ces 4 timbres.
Cette émission coïncidait avec l'organisation de deux congrès (American Institute of Biological Sciences et Mycological Society of America) à Toronto cette année-là.
Les 2 dernier timbres, émis le 22 juillet 1981, rendent hommage à deux botanistes canadiens : Frère Marie-Victorin (1885-1944), fondateur du jardin botanique de Montréal et de l'Institut de botanique de l'Université de Montréal et auteur de "La Flore laurentienne" et John Macoun (1831-1920) dont le "Catalogue of Canadien Plants" jeta les fondations de la botanique systématique au Canada.
Something completely different with this 2nd letter above, mailed the same day, devoted to botany and mushrooms.
The four (very colorful) 38c stamps are part of a series issued on August 4, 1989 depicting four species of edible mushrooms which can be found in Canada : Admirable Boletus, Common Morel, Cinnabar Chanterelle and Spindle Coral. Note that only the Latin names of these mushrooms are included on these stamps.
This issue coincided with the organization of two conventions (American Institute of Biological Sciences and Mycological Society of America) in Toronto this same year.
The two last stamps, issued on July 22, 1981, paid tribute to two Canadian botanist : Frère Marie-Victorin (1885-1944), founder of the Montreal Botanical Garden and the Botanical Institute of the University of Montreal and author of "The Laurentian Flora" and John Macoun (1831-1920) whose "Catalog of Canadian Plants" laid the foundations of systematic botany in Canada.

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...