samedi 30 juillet 2011

2ème semestre timbré en France

2nd 2011 half-year stamp program in France

Voici ci-dessous la carte envoyée récemment par la poste française à ses clients, consacrée aux (trop nombreux !) timbres qui seront émis pendant le 2ème semestre 2011.
Pas moins de 12 blocs-feuillets émis entre juillet et novembre... au secours !!!
Le côté positif est qu'il y en a pour tous les goûts : pompiers, jardins, trains, ponts, sports, artisanat, chansons, art...
Here is below the card mailed recently by the French Post to its customers, devoted to the (too many !) stamps to be issued during the second half of 2011.
No less than 12 souvenir sheets will be issued from July to November... help !!!
The silver lining is that there is something for everyone : firefighters, gardens, trains, bridges, sports, crafts, singers , art...

A noter les 4 blocs émis en octobre consacrés à la dentelle. Contrairement aux pays ayant déjà émis ce type de timbre brodé (Suisse, Autriche...), la poste française se contentera de coller 4 morceaux de dentelle (Alençon, Le-Puy-en-Velay, Calais, Chantilly) sur du papier gommé...
Coup de coeur pour le bloc émis en novembre consacré au 150ème anniversaire de la naissance des sculpteurs Bourdelle et Maillol :-)
Grosse déception concernant le timbre émis en octobre consacré à l'église Notre-Dame de Royan, que j'ai visité l'an passé et qui n'est pas du tout mise en valeur ici :-(
To note the four mini-sheets issued in October devoted to French lace. Contrary to countries having already issued such embroidered stamps (Switzerland, Austria...), the French Post will just stick four pieces of lace (Alençon, Le-Puy-en-Velay, Calais, Chantilly) on gummed paper...
A special mention for the sheet issued in November devoted to the 150th anniversary of the birth of French sculptors Bourdelle and Maillol :-)
A big disappointment concerning the stamp issued in October dedicated to Notre-Dame Church of Royan, that I visited last year and that is not at all emphasized here :-(

Ci-dessus l'autre face de cette carte avec ce timbre de type "IDTimbre" pré-imprimé valable pour un envoi dans le monde jusqu'à 20g (0,89€ depuis le 1er juillet 2011).
Le célèbre profil de Cérès rappelant les 1ers timbres émis en France y est également inclus.
Le détail des timbres, avec leurs dates d'émission, y est également mentionné à gauche.
A noter que les visuels du carnets Outre-Mer (émis en septembre), du carnet humour (émis en octobre) et du bloc "Mariannes" (émis en novembre) n'étaient pas disponibles lors de l'impression de cette carte...
Here is above the other side of this card with a preprinted stamp ("IDTimbre" type) valid for up to 20g letters sent to the world (€ 0.89 from July 1, 2011).
The famous Cérès profile reminding the first stamps issued in France is also included on this stamp.
The details of these stamps, with their dates of issue, is also included to the left.
To note that the pictures of the "Overseas" booklet (issued in September), the "Humour" booklet (issued in October) and the "Marianne" sheet (issued in November) were not available when this card was printing...

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...