Mount Athos stamps on new Greek cover
Un court message pour partager avec vous cette intéressante lettre recommandée postée le 2 avril 2012 de la ville de Chania située sur l'île de Crète (Grèce).
Merci beaucoup Spyros :-)
Comme évoqué dans des messages précédents, les timbres spécifique à la République monastique du Mont Athos peuvent être utilisés sur le courrier envoyé depuis l'ensemble du territoire grec...
A short post to share with you this interesting registered letter mailed on April 2, 2012 from the city of Chania on the island of Crete, Greece.
Thank you very much Spyros :-)
As mentioned in previous posts, the stamps issued specifically for the Monastic State of Mount Athos can be used on mail sent from all over Greece...
C'est le cas sur cette lettre avec différents timbres du Mont Athos (Agion Oros Athos) faisant partie de séries émises en 2010, consacrées à la faune et la flore de ce territoire.
Les 2 timbres à gauche, émis le 16 novembre 2010, évoquent la châtaigne (0,50€) et le sapin (0,58€).
Je ne sais pas ce que symbolise ce moine, dans une grotte, semblant se recueillir devant une icône, sur le timbre central ci-dessus ?
Le dernier timbre à droite (2€), consacré au laurier, fait partie d'une autre série (4 timbres) émise le 21 juin 2010.
A noter que ces timbres sont émis en feuille de 16 timbres incluant des bords illustrés comme c'est le cas pour les 3 timbres ci-dessus.
This is the case on this cover with different stamps of Mount Athos (Agion Oros Athos), part of series issued in 2010, devoted to the flora and fauna of this territory.
The two stamps to the left, issued on November 16, 2010, evoke the chestnut (€ 0.50) and fir tree (€ 0.58).
I don't know what exactly symbolizes this monk in a cave, seeming to pray in front of an icon, on the central stamp above ?
The last stamp to the right (€ 2.00), dedicated to bay laurel, is part of another set (four stamps) issued on June 21, 2010.
To note that these stamps are all issued in sheets of 16 stamps including illustrated edges as it is the case for the three stamps above.
Spyros a utilisé un 4ème timbre sur l'autre côté de sa lettre ci-dessus, émis cette fois par la poste grecque .
Ce timbre (0,20€) fait partie d'une série de 6 timbres, émise le 5 septembre 2011, consacrée à des illustrations d'anciens livres de lectures scolaires.
Ce timbre reproduit la couverture d'un livre utilisé par les jeunes écoliers du 1er niveau, datant de 1939, illustré par Takis Kalmouchos.
Spyros has used a fourth stamp on the other side of his letter above, issued this time by the Hellenic Post.
This stamp (€ 0.20) is part of a series of six stamps, issued on September 5, 2011, devoted to old Primary school reading books.
This stamp depicts the cover of a "Little children 1st grade" reading book dating from 1939, illustrated by Takis Kalmouchos.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire