Marine life in St. Pierre & Miquelon
Une fois n'est pas coutume, je ne vais pas vous parler d'une lettre aujourd'hui mais d'une série de 4 timbres, conçue à partir de photographies sous-marines de Denise Téletchéa, émise le 21 mars 2012 par la poste de Saint-Pierre-et-Miquelon, cette collectivité territoriale française située au large de Terre-Neuve au Canada.
Lorsque je me suis rendu au point philatélie du bureau de poste de Lyon Bellecour, je voulais acheter uniquement une bande indivisible de 4 timbres se-tenant.
La postière a eu la bonne idée de me montrer une feuille entière (5 bandes horizontales) et je n'ai pas pu résister devant une telle splendeur :)
Once will not hurt, I will not publish a cover today, but only a series of four stamps, designed from underwater photographs by Denise Téletchéa, issued on March 21, 2012 by the post of St. Pierre and Miquelon, this French territorial collectivity located off Newfoundland, Canada.
When I reached the Philatelic booth of the Lyon Bellecour Post Office, I wanted to buy only one indivisible strip of four se-tenant stamps.
The postmistress had the bright idea to show me a whole sheet (five horizontal stripes) and I was not able to resist with such a beauty :)
Voici un scan ci-dessus de cette feuille numérotée imprimée par Phil@poste le 29 février 2012.
Vous aurez compris que cette série est consacrée à la faune sous-marine vivant au large de ce petit archipel : un bernard l'ermite (ou pagure) acadien (Pagurus acadianus), une méduse crinière de lion (Cyanea capillata), une étoile de mer polaire (Leptasterias polaris) et une anémone rouge du nord (Urticina felina, également appelée dahlia de mer).
Un vernis spécial transparent a été appliqué sur chaque espèce de cette série.
A noter l'erreur concernant le timbre représentant la méduse crinière de lion : la dénomination latine "Cynea capilata" au lieu de "Cyanea capillata" !!
Here is above a scan of this numbered sheet printed by Phil@poste on February 29, 2012.
You understand that this series is devoted to marine life living off this small archipelago : an Acadian hermit crab (Pagurus acadianus), a Lion's mane jellyfish (Cyanea capillata), a Polar starfish (Leptasterias polaris) and a Northern red anemone (Urticina felina, also called Dahlia anemone).
A special transparent varnish was applied on each wild species of this series.
To note the error on the stamp depicting the Lion's mane jellyfish : the Latin name "Cynea capilata" instead of "Cyanea capillata" !!
Le bureau philatélique de Saint-Pierre-et-Miquelon avait édité fin 2011 une feuillet récapitulant les maquettes des timbres du programme 2012.
Cette série de 4 timbres y figurait (voir ci-dessus) et il est à noter que les appellations en français des espèces représentées ont été modifiées, que les noms latins n'étaient pas inclus et que les différentes mentions (valeur faciale, nom, SP&M) étaient positionnées différemment par rapport à la version finalement émise...
The Philatelic Bureau of St. Pierre and Miquelon published at the end of 2011, a leaflet featuring the models of stamps to be issued in 2012.
This series of four stamps was included (see above) and to note that the French names of these species represented have been changed, the Latin names were not included and the various mentions (nominal value, name, SP&M) were positioned differently compared with the final version...
2 commentaires:
Bonjour,
Mais connaissez vous le site de la photographe ?
http://www.fonds-marins-spm.com
bonjour,
un grand merci pour ce lien qui complète parfaitement mon article !
Eric
Enregistrer un commentaire