Fruits et libellules sur ma 1ère lettre de Sainte-Lucie !
Merci beaucoup Tristan pour cette jolie surprise en provenance de l'île de Sainte-Lucie (Petites Antilles), envoyée le 7 avril 2015 de la ville de Gros Islet, située sur la côte nord-ouest, la 2ème plus grande ville du pays après Castries, la capitale.
Sainte-Lucie, indépendante depuis 1979 et membre du Commonwealth (la reine Elisabeth II y est représentée par un Gouverneur général), dispose de timbres en son nom depuis 1860 (profil de la reine Victoria) et a une politique d'émission très raisonnable depuis (2 à 3 séries de timbres émises chaque année).
Tristan a utilisé, en haut à gauche, un timbre (30c), émis le 1er janvier 2013, consacré à un arbuste appelé raisinier bord de mer (Coccoloba uvifera), ou Wezin localement, dont les fruits (comestibles) ressemblent à des grappes de raisin.
Thank you very much Tristan for this nice surprise from the island of Saint Lucia (Lesser Antilles), sent on April 7, 2015 from the town of Gros Islet, located on the northwest coast, the second largest city of the country, after Castries, the capital.
Saint Lucia, independent since 1979 and member of the Commonwealth (Queen Elizabeth II is represented by a Governor General), has its own stamps since 1860 (Queen Victoria's profile) and has currently a very reasonable issuing policy (2 to 3 sets of stamps issued each year).
Tristan used, at the top left, a stamp (30c), issued on January 1, 2013, dedicated to a shrub called Seagrape or Baygrape (Coccoloba uvifera), or Wezin locally, having fruits (edible) looking like grape clusters.
A noter qu'il s'agit en fait d'une réémission puisque ce même timbre avait été déjà émis le 11 juin 2010...
Les 4 autres timbres font partie d'une série de 8 timbres, émise le 8 avril 2013, consacrée à différentes espèces de libellules néotropicales vivant à Sainte-Lucie ou plus largement dans les Antilles, en Amérique centrale et du sud.
Ces timbres, imprimés en France par Cartor Security Printing, ont été conçus à partir de photographies d'Adams Toussaint, responsable de l'office des forêts au ministère du développement durable et de l'énergie de Sainte-Lucie.
Les différentes espèces représentées ici sont : Orthemis macrostigma (5c), Micrathyria aequalis (20c), Erythemis vesiculosa (75c) et Erythrodiplax umbrata (1$).
La monnaie utilisée à Sainte-Lucie est le dollar est-caribéen, subdivisé en 100 cents.
Les 5 timbres de cette série "libellules" incluant des valeurs en cent semblent avoir été imprimés avec une erreur puisque, par exemple, la valeur "0.05c" aurait dû figurer plutôt sous la forme "$0.05" ou "5c" !
To note that this is actually a reissue since that same stamp was already issued on June 11, 2010...
The other four stamps are part of a series of 8 stamps, issued on April 8, 2013, devoted to different species of neotropical dragonflies living in St. Lucia or more widely in the Caribbean region and Central and South America.
The stamps, printed in France by Cartor Security Printing, were designed from photographs by Adams Toussaint, head of the forestry office in the Ministry of Sustainable Development and Energy of Saint Lucia.
The different species featured here are : Orthemis macrostigma (5c), Micrathyria aequalis (20c), Erythemis vesiculosa (75c) and Erythrodiplax umbrata ($1).
The currency used in Saint Lucia is the East Caribbean dollar, subdivided into 100 cents.
The five stamps of this "dragonflies" series including nominal values in cents seem to have been printed with an error as, for example, the value "0.05c" should have been rather written "$0.05" or "5c" !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire