mercredi 6 octobre 2021

"Alpine plants" (part I) stamp set on FDC from Taiwan

Série "Plantes alpines" (1ère partie) sur FDC de Taïwan

Le 30 juin 2021 (année 110 localement), la Chunghwa Post de Taïwan a mis en circulation la 1ère partie d'une nouvelle série (4 timbres, tirage : 604000 chacun) consacrée à différentes espèces de plantes alpines recensées sur l'île.
Conçus par Xu Wei et imprimés chacun en feuillet de 20 timbres (par Cardon Enterprise Co., Ltd.), ces 4 timbres figurent sur cette jolie lettre envoyée le 1er jour d'émission depuis un bureau temporaire situé à central Taiwan Nantou. Merci beaucoup George ! 
Nantou est le seul comté de Taïwan enclavé et l'un des plus montagneux, au centre de l'île, où ces différentes plantes peuvent être observées.
Le 1er timbre (8 NT$) en bas à droite représente la plante Veratrum formosanum, caractérisée par des feuilles lancéolées étroites et des fleurs violettes qui fleurissent de juin à septembre. Cette plante pousse fréquemment dans les prairies de bambous et le long des sentiers de montagne. 
On June 30, 2021 (year 110 locally), the Chunghwa Post of Taiwan put into circulation the 1st part of a new series (4 stamps, print run: 604,000 each) devoted to different species of alpine plants recorded on the island.
Designed by Xu Wei and each printed in sheet of 20 stamps (by Cardon Enterprise Co., Ltd.), these 4 stamps are present on this pretty letter sent on the first day of issue from a temporary post office located in central Taiwan Nantou. Thank you very much George!
Nantou is the only landlocked county in Taiwan and one of the most mountainous, in the center of the island, where these different plants can be observed.
The first stamp (NT$ 8) at the bottom right represents the plant Veratrum formosanum, characterized by narrow lanceolate leaves and purple flowers which bloom from June to September. This plant grows frequently in bamboo meadows and along mountain trails.

 
L'autre timbre à 8 NT$ est consacré à une plante appelée Scabiosa lacerifolia, avec ses feuilles lancéolées étroites et des fleurs violettes observées entre août et octobre. Cette plante pousse principalement sur les crêtes exposées au soleil et les pics rocheux dans les montagnes de moyenne à haute altitude.
Le 3ème timbre (15 NT$) représente une plante appelée Geranium hayatanum, avec des fleurs de couleur rose pâle et des rayures violet rougeâtre. Cette plante fleurit de juin à septembre et peut être observée sur les zones herbeuses de haute montagne, dans les creux à l'abri du vent, et le long des routes et des sentiers.
Le dernier timbre (20 NT$) est consacré à une plante appelée Sedum morrisonense, caractérisée par ses fleurs jaunes ouvertes de juillet à septembre. Cette espèce pousse souvent sur les falaises exposées au soleil et les éboulis des hautes montagnes.
The other NT$ 8 stamp is dedicated to a plant called Scabiosa lacerifolia, with its narrow lanceolate leaves and purple flowers seen between August and October. This plant grows mainly on sun-exposed ridges and rocky peaks in mid to high altitude mountains.
The 3rd stamp (NT$ 15) represents a plant called Geranium hayatanum, with pale pink flowers and reddish purple stripes. This plant flowers from June to September and can be observed on grassy areas of high mountains, in hollows sheltered from the wind, and along roads and pathways.
The last stamp (NT$ 20) is dedicated to a plant called Sedum morrisonense, characterized by its yellow flowers open from July to September. This species often grows on sun-facing cliffs and scree slopes in the high mountains.
 

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...