Série commune "90 ans de relations diplomatiques avec la Thaïlande" sur lettre de Suisse
Les premiers contacts documentés entre la Suisse et la Thaïlande
remontent au 17ème siècle, lorsque des missionnaires fribourgeois ont publié
des récits de leur voyage dans le royaume du Siam. Au 19ème siècle, des
entreprises de l'industrie textile suisse ont recherché de nouveaux
marchés dans le sud-est asiatique.
La Suisse et la Thaïlande ont
signé un traité d'amitié et de commerce en 1931, marquant le début de
leurs relations diplomatiques.
La Thaïlande est aujourd'hui l'un des
plus importants partenaires commerciaux de la Suisse en Asie du sud-est
(produits pharmaceutiques, instruments de précision, produits de
luxe...). La Thaïlande est une destination prisée par les touristes
suisses et vice-versa (plus de 200000 suisses visitent annuellement la
Thaïlande et plus de 150000 touristes thaïlandais se rendent en Suisse).
En 2021, la Suisse et la Thaïlande ont donc célébré le 90ème anniversaire de l'établissement de ces relations diplomatiques,
à travers (entre autres) l'émission d'une série commune (2 timbres) le
11 novembre 2021, avec toutefois des timbres différents pour les 2 pays,
dommage...
The first
documented contacts between Switzerland and Thailand date back to the
17th century, when missionaries from Fribourg published accounts of their trip
to the Kingdom of Siam. In the 19th century, companies from the Swiss
textile industry looked for new markets in Southeast Asia.
Switzerland and Thailand signed a friendship and trade treaty in 1931, marking the start of their diplomatic relations.
Thailand
is today one of Switzerland's most important trading partners in
Southeast Asia (pharmaceuticals, precision instruments, luxury goods,
etc.). Thailand is a popular destination for Swiss tourists and vice
versa (more than 200,000 Swiss visit Thailand annually and more than
150,000 Thai tourists visit Switzerland).
In 2021, Switzerland and
Thailand therefore celebrated the 90th anniversary of the establishment
of these diplomatic relations, through (among others) the issue of a
joint series (2 stamps) on November 11, 2021, however with different
stamps for the two countries, too bad ...
A noter que les 2 pays avaient déjà émis un timbre
commun en 1997, commémorant le 100ème anniversaire de la visite du roi
de Siam Rama V en Suisse.
La version suisse de cette série commune figure sur cette lettre envoyée le 18 novembre 2021 depuis Lausanne. Merci beaucoup Jürgen !
Ces 2 timbres, conçus par Jessica Wernli et Amaru Eslava, ont été imprimés chacun (en France par Cartor) en feuillet de 16 timbres avec mention de ce 90ème anniversaire sur certaines parties des marges (comme ci-dessus).
Ces 2 timbres montrent deux paysages aquatiques grandioses qui se reflètent chacun l'un dans l'autre, mettant à l'honneur ces relations bilatérales entre les 2 pays : point de vue panoramique Samed Nang Chee avec vue sur la baie de Phang Nga dans le sud de la Thaïlande (2 CHF) et lac de Bachalp situé au-dessus de Grindelwald dans l'Oberland bernois, avec la silhouette du Schreckhorn dans le fond (1 CHF).
Ces timbres incarnent aussi le symbole entre l'atmosphère du lever du soleil qui règne sur la baie thaïlandaise coïncidant, du fait du décalage horaire, avec le soleil couchant sur le lac de montagne suisse.
To note that the two
countries had already issued a joint stamp in 1997, commemorating the
100th anniversary of the visit of the King of Siam Rama V to
Switzerland.
The Swiss version of this joint series was used on this letter sent on November 18, 2021 from Lausanne. Thank you very much Jürgen!
These two stamps, designed by Jessica Wernli and Amaru Eslava, were each printed (in France by Cartor) in sheet of 16 stamps with mention of this 90th anniversary on certain parts of the margins (as above).
These two stamps show two grandiose aquatic landscapes which are each reflected in each other, highlighting these bilateral relations between the 2 countries: panoramic viewpoint Samed Nang Chee with a view of Phang Nga bay in southern Thailand (CHF 2.00) and Lake Bachalp located above Grindelwald in the Bernese Oberland, with the silhouette of the Schreckhorn in the background (CHF 1.00).
These stamps also embody the symbol between the atmosphere of the sunrise which reigns over the Thai bay coinciding, due to the time difference, with the setting sun on the Swiss mountain lake.
Un grand merci aussi Tristan pour cette lettre ci-dessus envoyée le 3 janvier 2022 depuis Couvet, localité de la commune de Val-de-Travers (canton de Neuchâtel), affranchie avec cette même émission commune !
Couvet, proche de la frontière française, est la localité suisse où aurait été commercialisé, dès 1798, la première recette de spiritueux d'absinthe (liqueur verte).
A big thank you also Tristan for this letter above sent on January 3, 2022 from Couvet, locality of the municipality of Val-de-Travers (canton of Neuchâtel), stamped with this same joint issue!
Couvet, near the French border, is the Swiss locality where, from 1798, the first recipe for absinthe spirits (green liquor) was marketed.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire