Timbre Sepac 2024 (Principales attractions touristiques) sur lettre d'Åland
Pour rappel, la Small European Postal Administration Cooperation (SEPAC)
est une association de petites administrations postales européennes (12 actuellement),
créée en 1999, afin de discuter de diverses questions philatéliques et
postales spécifiques à ces petites structures.
Depuis 2007 (thème des paysages), des timbres sur un thème commun sont
émis par certains membres (9 en 2024 a priori, toutes
sauf l'île de Man, Guernesey et la Cité du Vatican) et une élection du plus beau timbre Sepac est
organisée depuis 2010.
Åland, un
territoire autonome rattaché à la Finlande, participe à ces émissions Sepac depuis
2007 et a émis, le 8 mai 2024, son 15ème timbre Sepac, dont le thème
cette année est "Principales attractions touristiques".
Ce timbre (tarif "Europe" prioritaire jusqu'à 20g - 3,50€ actuellement),
conçu par l'artiste suédoise Anette Gustafsson, a été
utilisé
sur la jolie lettre ci-dessous envoyée le 9 décembre 2024 depuis Mariehamn, la
capitale. Merci beaucoup Liisa !
As a reminder, the Small European Postal Administration Cooperation (SEPAC)
is an association of small European postal administrations (12 currently), created in
1999, in order to discuss various philatelic and postal issues specific
to these small structures.
Since 2007 (theme : landscapes), stamps
having a common theme are issued by some members (9 in 2024 a priori,
all except the Isle of Man, Guernsey and Vatican City) and an
election for the
most beautiful Sepac stamp has been organized for the first time in
2010.
Åland, an autonomous Finnish territory, has been
participating in these Sepac issues since 2007 and issued its 15th Sepac
stamp on May 8, 2024, this year with the theme "Main Tourist Attractions".
This stamp (priority "Europe" rate up to 20g - currently €3.50), designed by Swedish artist Anette Gustafsson, was used on the lovely cover below sent on December 9, 2024 from Mariehamn, the capital. Thank you very much Liisa!
Ce timbre (tirage : 40000) a été imprimé en France par Cartor Security
Printing en feuille composée de 2 fois 12 timbres, avec marge
centrale illustrée.
Le timbre montre un panorama estival de l'archipel d'Åland avec ses rochers nus, ses récifs verdoyants, ses ponts, ses voiliers et ses villages clairsemés.
L'archipel attire chaque année des milliers de touristes à Åland, et ce monde insulaire unique dans la mer Baltique est formé de nombreuses îles, baies peu profondes et systèmes de baies. Dans la mer de l'archipel entre le groupe principal d'îles - appelé Fasta Åland - et "Skiftet", qui constitue la frontière avec la Finlande, on trouve environ 6700 îles d'une superficie de plus de 2500 m² et environ 20000 îles et îlots de moins de 0,25 ha.
Comme les années précédentes, la poste d'Åland a mis en circulation une
oblitération spéciale pour affranchir les courriers au départ d'Åland
pendant la période de Noël.
C'est ce TAD qui a été appliqué sur l'enveloppe, représentant un julbock, une décoration traditionnelle en
forme de petite chèvre (ou bouc) en paille, un des plus vieux symboles
des fêtes de Noël dans les pays scandinaves. La mention "God Jul" ("Joyeux Noël" en suédois, la langue officielle d'Åland) est également incluse sur ce TAD.
This stamp (print run: 40,000) was
printed in France by Cartor Security Printing in a sheet composed of 2 x
12 stamps, with illustrated central margin.
The stamp shows a summer panorama of the Åland archipelago with its bare rocks, leafy skerries, bridges, sailboats, and sparse settlements.
The archipelago attracts thousands of tourists to Åland every year, and this unique island world in the Baltic Sea is formed by many islands, shallow bays, and bay systems. In the Archipelago Sea between the main group of islands – called Fasta Åland – and "Skiftet", which constitutes the border with Finland, we find an estimated 6,700 islands with an area of over 2,500 m² and around 20,000 islands and islets smaller than 0.25 ha.
As in previous years, Åland Post has put into
circulation a special
cancellation to postmark letters sent from Åland during the Christmas
period.
This postmark was applied on the cover, featuring a julbock, a traditional decoration
consisting of a small goat made of straw, one of the oldest symbols of
Christmas in Scandinavia. The words "God Jul" ("Merry Christmas" in Swedish, the official language of Åland) are also included on this postmark.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire