dimanche 7 décembre 2025

"30 Years of Diplomatic Relations" joint stamp set with Monaco, on covers from China

Série "30 ans de relations diplomatiques", commune avec Monaco, sur lettres de Chine 

L'année 2025 marque le 30ème anniversaire des relations diplomatiques entre la Principauté de Monaco et la République populaire de Chine, qui, malgré leurs différences et leur distance géographique ont su créer un dialogue constructif et dynamique fondé sur une relation de confiance et de respect mutuel dans des domaines d'intérêt partagé.
L'événement diplomatique le plus marquant de ces dernières années a été la visite d'état historique du Président Xi Jinping en 2019 à Monaco, qui faisait suite à celle du Prince Albert II en 2018 et à la première visite d'état en 2007.
Au premier rang des échanges entre les deux pays se placent les questions environnementales. Face à cet enjeu crucial, Monaco et la Chine partagent des préoccupations communes et des engagements forts. Les valeurs sportives comptent également parmi les valeurs communes des deux pays.
Dans le secteur des échanges économiques, après un fort ralentissement conséquent à la crise sanitaire mondiale, les relations d'affaires reprennent entre investisseurs chinois et monégasques.
The year 2025 marks the 30th anniversary of diplomatic relations between the Principality of Monaco and the People's Republic of China. Despite their differences and geographical distance, these two countries have fostered a constructive and dynamic dialogue based on trust and mutual respect in areas of shared interest.
The most significant diplomatic event in recent years was the historic state visit of President Xi Jinping to Monaco in 2019, following that of Prince Albert II in 2018 and the first state visit in 2007. Environmental issues are at the forefront of discussions between the two countries. Faced with this crucial challenge, Monaco and China share common concerns and strong commitments. Sporting values ​​are also among the shared values ​​of both nations.
In the economic sphere, after a sharp slowdown due to the global health crisis, business relations are resuming between Chinese and Monegasque investors.

Pour célébrer ce 30ème anniversaire, les administrations postales de Monaco et de Chine ont mis en circulation, le 15 octobre 2025, une série commune (2 timbres, illustrations : Yan Ping) illustrant des fleurs emblématiques de ces 2 régions du monde. 
La version chinoise de cette série (2 x 1,20 yuan) a été utilisée à droite sur la lettre ci-dessus envoyée le 16 octobre 2025 depuis Beijing. Merci beaucoup Ruinan !
Le timbre à gauche représente des fleurs de campanule carillon (Campanula medium), une espèce de campanules à grandes fleurs commune dans le sud de l'Europe (endémique de France, d'Italie et de Monaco), fleurissant de mai à août. 
L'autre timbre est consacré à une orchidée du genre Cymbidium, regroupant des orchidées originaires de l'Himalaya, de Chine, du Japon, ainsi que des zones tropicales asiatiques. Ces orchidées produisent, de l'automne au début du printemps, de grandes hampes florales à la durée exceptionnelle, souvent parfumées.
Le timbre de forme hexagonale à gauche (1,20 yuan, conception : Chen Jingyi), émis le 7 février 2025, est consacré à la 9ème édition des jeux asiatiques d'hiver (les mascottes Binbin et Nini, des tigres de Sibérie ici), organisés du 7 au 14 février 2025 à Harbin.
Les 5 autres timbres ont les Nations Unies pour thème : 50 ans du rétablissement du siège légitime de la République populaire de Chine aux Nations Unies (1,20 yuans, conception : Guo Zhiyi), émis le 25 octobre 2021 (en haut à gauche, abîmé malheureusement), 50 ans des Nations Unies (0,20 yuan et 0,50 yuan, conception : Yan Bingwu et Qin Mingliang), émis le 24 octobre 1995 et 70 ans des Nations Unies (1,20 yuan et 1,50 yuan, conception : Guo Zhenshan), émis le 26 septembre 2015. 
To celebrate this 30th anniversary, the postal administrations of Monaco and China issued a joint set (2 stamps, illustrations by Yan Ping) on ​​October 15, 2025, featuring emblematic flowers from these two regions of the world.
The Chinese version of this series (2 x 1.20 yuan) was used on the right side of the cover above, sent on October 16, 2025, from Beijing. Thank you very much, Ruinan!
The stamp on the left depicts the flowers of the Canterbury bells (Campanula medium), a large-flowered bellflower species common in southern Europe (endemic to France, Italy, and Monaco), which blooms from May to August.
The other stamp features an orchid of the genus Cymbidium, which includes orchids native to the Himalayas, China, Japan, and tropical Asian regions. These orchids produce tall, exceptionally long-lasting flower spikes, often fragrant, from autumn to early spring. 
The hexagonal stamp on the left (1.20 yuan, design: Chen Jingyi), issued on February 7, 2025, commemorates the 9th Asian Winter Games (featuring mascots, two Siberian tigers Binbin and Nini), held from February 7 to 14, 2025, in Harbin.
The other five stamps have the United Nations as their theme: 50 years of the restoration of the lawful seat of the People's Republic of China in the United Nations (1.20 yuan, design: Guo Zhiyi), issued on October 25, 2021 (top left, unfortunately damaged), 50 years of the United Nations (0.20 yuan and 0.50 yuan, design: Yan Bingwu and Qin Mingliang), issued on October 24, 1995 and 70 years of the United Nations (1.20 yuan and 1.50 yuan, design: Guo Zhenshan), issued on September 26, 2015. 

Cette même série commune avec Monaco a été utilisée à droite sur la lettre ci-dessus envoyée le 2 novembre 2025 depuis Beijing.
Les 2 timbres au centre (1,20 yuan, conception : Wang Huming) ont été émis le 5 janvier 2024 pour célébrer la nouvelle année du dragon d'après le calendrier lunaire chinois. Ces 2 timbres ont pour thème "Le dragon s'élève avec vigueur" et "Le dragon porteur de bonne chance".
Le 5ème timbre à gauche (1,20 yuan, conception : Chen Nan), avec vignette attenante, émis le 16 juin 2024, représente également un dragon et est consacré au cinéma chinois.
Le cinéma est introduit en Chine en 1896 et le premier film chinois, "La Montagne Dingjun", est réalisé en 1905, l'industrie cinématographique se concentrant sur Shanghai au cours des premières décennies.
En 2020, le marché chinois du cinéma dépasse le marché américain pour devenir le plus grand marché du secteur au monde. 
This same joint series with Monaco was used on the right side of the cover above, sent on November 2, 2025, from Beijing.
The two stamps in the middle (1.20 yuan, design: Wang Huming) were issued on January 5, 2024, to celebrate the Year of the Dragon according to the Chinese lunar calendar. These two stamps are themed "Dragon Soaring with Vigor" and "Dragon Presenting Auspiciousness".
The fifth stamp on the left (1.20 yuan, design: Chen Nan), with an attached label, issued on June 16, 2024, also depicts a dragon and is dedicated to Chinese cinema.
Cinema was introduced to China in 1896, and the first Chinese film, "Dingjun Mountain", was made in 1905. The film industry was concentrated in Shanghai during the first few decades.
In 2020, the Chinese film market surpassed the US market to become the largest in the world.  

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...