Bastille Day in France !
Depuis 1880, on célèbre la fête nationale à travers toute la France chaque 14 juillet !
Ce jour à été choisi pour commémorer la Fête de la Fédération qui eut lieu le 14 juillet 1790, un an juste après la prise de la Bastille, un des grands évènements de la Révolution française de 1789.
Des défilés militaires ont lieu chaque 14 juillet dans les plus grandes villes de France et Paris en particulier avec la présence du président de la république.
Ce fut encore le cas aujourd'hui avec le Premier Ministre indien, Manmohan Singh, en invité d'honneur.
Since 1880, we celebrate the National Bastille Day throughout France every July 14th !
This day was chosen to commemorate the "Fête de la Fédération" held on July 14th 1790, one year after the storming of the Bastille, one of the major events of the French Revolution of 1789.
Military parades are held each July 14th in the largest cities of France and in Paris particularly with the presence of the President of the Republic.
This was still the case today with also the Indian Prime Minister, Manmohan Singh, as special guest.
Pour saluer sa présence, des soldats de l'armée indienne (terre, marine, air) ont défilé aujourd'hui, sur l'avenue des Champs-Élysées ! C'était la toute 1ère fois que l'armée indienne défilait en dehors de l'Inde.
Coïncidence, j'ai reçu il y a quelques jours la jolie lettre d'Inde ci-dessus ayant pour thème la marine indienne et les garde-côtes indiens !
Merci beaucoup Dilip pour cette lettre postée le 23 juin 2009 de la ville d'Ahmedabad, principale ville de l'état du Gujarat, dans le nord-ouest du pays :-)
La jolie oblitération ci-dessus évoque une fenêtre en pierre sculptée (représentant des branches d'arbres) de la mosquée Sidi Saiyad, construite en 1573.
To commemorate his presence, soldiers from the Indian Army (land, marine, air) have paraded today on the Avenue des Champs-Élysees ! It was the first time ever that the Indian Army was parading outside India.
Coincidentally, I've received a few days ago the nice cover from India above about the Indian Navy and Indian Coast Guard !
Thank you very much Dilip for this letter mailed on June 23th 2009 from the city of Ahmedabad, the main town of the Gujarat State in north-west of the country :-)
The beautiful postmark above refers to a stone carved window (depicting branches of trees) from the Sidi Saiyad Mosque, built in 1573.
Voici ci-dessus l'autre face de cette même lettre. Dilip a choisi en haut 2 des 4 timbres de la série, émise le 12 août 2008, consacrée aux moyens aériens et navals des garde-côtes indiens.
Les 2 autres timbres de la série figurent ci-dessus au recto de la lettre. Ces 4 timbres ont été également émis dans un joli bloc-feuillet dont la partie inférieure figure ci-dessus.
J'ai déjà évoqué cette série dans un article précédent, je vous invite à le lire ou relire si vous souhaitez plus de détails concernant les navires et avions représentés sur ces 4 timbres :-)
Le dernier timbre du recto, émis le 4 décembre 2008, montre une carte de l'océan indien et évoque la marine indienne qui souhaite établir des liens avec ses voisins maritimes.
Here is above the other side of this cover. Dilip has chosen on the top two of the four stamps of the series, issued on August 12th 2008, devoted to Indian Coast Guard's air and naval means.
The other two stamps of this series are included above on the front of this letter. These four stamps were also issued in a nice souvenir sheet (you can see above the lower margin).
I wrote about this series in a previous post, I invite you to read or read again it if you need more details about the ships and airplanes depicted on these four stamps :-)
The last stamp of the front, issued on December 4th 2008, depicts a map of the Indian Ocean and evokes the Indian Navy and its links with the India's maritime neighbours.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire