Série "étoiles de mer" sur FDCs de Taïwan (4 TAD différents)
Après 3 séries (émises en 2014, 2015 et 2016) consacrées à à différentes espèces de coraux, la poste taïwanaise (Chunghwa
Post) a mis en circulation le 5 janvier 2017 (année 106 localement), une nouvelle série de 4
timbres consacrée cette fois à des étoiles de mer vivant au large des
côtes de cette île.
Un grand merci George pour ces 4 très jolis plis concernant chacun un
des 4 timbres de cette série, oblitérés avec des TAD spécifiques mis en
circulation le 1er jour d'émission dans 4 villes de Taïwan !
Ces 4 timbres (5 NT$ chacun), conçus par Jheng Yi-lang, ont été imprimés chacun en feuillet composé de 20 timbres.
After three series (issued in 2014, 2015 and 2016) devoted to different coral species, the Taiwan Post (Chunghwa Post) has put into circulation on January 5, 2017 (year 106 locally), a new series of 4 stamps devoted this time to starfish living off the coast of this island.
A big thank you George for these 4 very nice covers regarding each one of the 4 stamps of this series, postmarked with specific cancellations issued the first day of issue in four cities of Taiwan !
These 4 stamps (NT$ 5 each), designed by Jheng Yi-lang, were each printed in a sheet of 20 stamps.
Le TAD ci-dessus a été mis en circulation dans la ville de Keelung située sur la côte nord du pays (cf la carte de Taïwan
ci-dessous incluant les 4 villes concernées).
Le timbre ci-dessus montre l'espèce Fromia monilis ou étoile à mailles rouges, fréquemment observée le long des côtes de Hengchun, Penghu et du nord-est de Taiwan.
The postmark above was put into circulation in the town of Keelung located on the north coast of the country (see the map of Taiwan below, including the 4 concerned cities).
The stamp above shows the species Fromia monilis or necklace starfish, frequently observed along the coasts of Hengchun, Penghu and northeast Taiwan.
Le 2ème timbre de cette série ci-dessous, avec TAD spécial de Kaohsiung (côte sud-ouest de Taïwan), est consacré à l'espèce Culcita novaeguineae, souvent appelée "étoile-coussin" à cause de ses cinq bras atrophiés.
Souvent de couleur verte, cette étoile de mer est commune dans tous les récifs coralliens de Taïwan.
The second stamp of this series, with special cancellation from Kaohsiung (south-western coast of Taiwan), is devoted to the species Culcita novaeguineae, often called "cushion star" because of its five atrophied arms.
Often colored green, this starfish is common in all the coral reefs of Taiwan.
Le 3ème timbre ci-dessous, avec TAD de Taidung (côte sud-est de Taïwan), montre l'espèce Acanthaster planci, parfois appelée "couronne du Christ" ou "couronne d'épines".
Avec ses bras couverts d'épines épineuses venimeuses, cette étoile de mer est connue pour être un "tueur de corail".
Cette espèce est commune dans tous les récifs coralliens de Taïwan et des îles extérieures.
The 3rd stamp below, with postmark from Taidung (south-east coast of Taiwan), shows the species Acanthaster planci, sometimes called "crown-of-thorns sea star".
With its arms covered with thorny venomous thorns, this starfish is known to be a "coral killer".
This species is common in all coral reefs in Taiwan and outer islands.
Le dernier timbre de cette série ci-dessous, avec TAD d'Ilan (côte nord-est du pays), est consacrée à l'espèce Linckia laevigata, caractérisée par ses longs bras et sa couleur bleu vif, souvent appelée "étoile de mer à doigts bleus" localement.
Cette étoile de mer est la plus commune dans les eaux de Taïwan.
The last stamp of this series, with postmark from Ilan (northeast coast of the country), is devoted to the species Linckia laevigata, characterized by its long arms and its bright blue color, often called "blue-finger starfish" locally.
This species is the most common large starfish in the waters of Taiwan.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire