New FDC from Philakorea 2009 !
Dans un précédent message publié le 15 août 2009, je vous présentais, entre autres, quatre enveloppes spéciales émises lors de la 24ème exposition philatélique asiatique "Philakorea 2009", organisée du 30 juillet au 4 août 2009 à Séoul.
Pour rappel, la poste coréenne a émis le 30 juillet 2009 une très jolie série de 8 timbres à 250 won reproduisant des dessins traditionnels coréens du 19ème siècle (Yeongmohwa).
J'ai eu la chance de recevoir aujourd'hui 4 autres FDC concernant cette même série !
Merci beaucoup Kim :-)
In a previous post written on August 15, 2009, I published, among others, four special covers issued during the 24th Asian Stamp Exhibition "PHILAKOREA 2009" held from July 30 to August 4, 2009 in Seoul.
As a reminder, the Korean Post issued on July 30, 2009 a very nice set of eight stamps (250 won each) reproducing some traditional Korean 19th century's drawings (Yeongmohwa).
I was lucky today to receive four other FDC about this same series !
Thank you very much Kim :-)
Cette série de 8 timbres a également été émise sous la forme de 4 très jolis bloc-feuillets, composés chacun de 2 timbres.
Kim a choisi ces 4 blocs-feuillets différents pour affranchir les 4 lettres montrées dans cet article :-)
A noter que les oblitérations sur ces lettres sont différentes de celles obtenues lors de l'exposition Philakorea (voir mon message du 15 août). Ce sont ici des cachets "1er jour" classiques proposés dans les principales villes coréennes, Chonan pour celles-ci.
Les 2 timbres ci-dessus (Jang Seung-Eop's Hochido) montrent deux aigles (Musée d'art Samsung de Leeum).
This series of eight stamps was also issued in the form of four beautiful souvenir sheets, each composed of two stamps.
Kim chose these four different souvenir sheets to frank the four letters shown in this post :-)
But it's worth noting that the postmarks on these letters are different from those obtained during PHILAKOREA (have a look at my August 15th's post). These one are classical FDC cancellations offered in the major Korean cities, Chonan for these four covers.
The two stamps above (Jang Seung-Eop's Hochido) are depicting two eagles (Leeum's Samsung Museum of Art).
A noter également sur ces 4 lettres un 2ème cachet spécial figurant en bas à gauche, reproduisant le logo officiel de Philakorea 2009, composé à partir d'un timbre et d'un sangmo, le chapeau utilisé lors de la danse traditionnelle coréenne sangmo doligi.
Les 2 peintures ci-dessus représentent des ibis sacrés, Hong Se-Seop's Jurodo (Musée national de Corée).
It's worth also noting on these four covers a 2nd special postmark at the bottom left, reproducing the official logo of PHILAKOREA 2009, made from a stamp and a Sangmo, the Korean traditional hat used by sangmo doligi dancers.
The two paintings above are depicting some sacred ibis, Hong Se-Seop's Jurodo (National Museum of Korea).
Les 2 timbres ci-dessus (Hong Se-Seop's Yuapdo) évoquent deux canards en train de nager (Musée national de Corée).
The two stamps above (Hong Se-Seop's Yuapdo) evoke two swimming ducks (National Museum of Korea).
Les 2 derniers timbres ci-dessus (Jang Seung-Eop's Ssangchido) montrent chacun un faisan mâle et femelle (Musée d'art Samsung de Leeum).
Une bien jolie série typiquement coréenne :-)
The last two stamps above (Jang Seung-Eop's Ssangchido) are each depicting pheasant, a cock and a hen (Leeum's Samsung Museum of Art).
A very nice typically Korean stamp issue :-)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire