lundi 3 août 2009

100 ans de la traversée de la Manche

100 years since the 1st Cross Channel Flight

Le 25 juillet 1909 à l'aube, une des exigences du journal britannique "Daily Mail" qui offrait alors 1000 livres sterling de récompense pour celui qui effectuera la 1ère traversée de la Manche, l'ingénieur et pionnier de l'aviation français Louis Blériot (1872-1936) décollait du lieu-dit Les Baraques (Pas-de-Calais) à bord de son monoplan Blériot XI.
Malgré un atterrissage difficile à Douvres après une quarantaine de minutes de vol, Louis Blériot fut donc le 1er aviateur à traverser la Manche il y a 100 ans !
La poste française a émis à cette occasion un très joli timbre (impression mixte taille-douce/offset) en vente générale le 27 juillet 2009.
On July 25th 1909 at dawn, one of the requirements of the British newspaper "Daily Mail", which then offered a staggering £1,000 prize to the first person to fly a plane over the English Channel, the French engineer and aviation pioneer Louis Blériot (1872 -1936) took off of a place called "Les Barraques" (Pas-de-Calais) aboard his Blériot XI monoplane.
Despite a hard landing at Dover after a forty minute flight, Louis Blériot was therefore the first aviator to cross the English Channel 100 years ago !
The French Post has issued at this occasion a beautiful stamp (mixed intaglio/offset printing) in general sale on July 27th 2009.

Ce timbre à 2€ de poste aérienne (logique !), émis en feuille de 10 timbres, était disponible en
vente "1er jour" les 25 et/ou 26 juillet 2009 à Paris, Cambrai et Blériot-Plage (le nouveau nom du lieu-dit Les Baraques depuis 1936). Un 4ème cachet spécial, sans mention "1er jour", était également proposé à l'aérodrome de La Baule Escoublac.
J'ai eu la chance de recevoir le joli FDC ci-dessus avec oblitération "1er jour" de Paris, plus précisément du musée des arts et métiers où est exposé le fameux Blériot XI qui traversa la Manche.
Merci beaucoup Roland :-)
Cette oblitération symbolise le trajet emprunté par Blériot entre les côtes françaises et britanniques.
J'aime beaucoup ce timbre avec ce portrait peu connu de Louis Blériot, inspiré d'une photographie de la famille, et son monoplan devant un lever de soleil, comme à l'époque !
L'exploit de Louis Blériot a également été commémoré cette année par les administrations postales de Monaco, de Belgique ou de Hongrie. En Grande-Bretagne, une minifeuille de 10 timbres courants avec vignettes personnalisées est commercialisée...
This airmail € 2.00 stamp, issued in sheet of 10 stamps was available in preview sale on 25 and/or 26 July 2009 in Paris, Cambrai and Blériot-Plage (the new name of "Les Barraques" since 1936). A 4th special postmark, with no "1st day" mention, was also proposed at the aerodrome of La Baule Escoublac.
I was fortunate to receive the beautiful FDC above with the FDC cancellation from Paris, more precisely from the "Musée des Arts et Métiers" where is kept the famous Blériot XI which crossed the English Channel.
Thank you very much Roland :-)
This cancellation symbolizes the route taken by Blériot between the French and British coasts.
I love this stamp with this little-known portrait of Louis Blériot, inspired by a photograph of his family, and his monoplane to a sunrise, as 100 years ago !
The achievement of Louis Blériot was also commemorated this year by the postal administrations of Monaco, Belgium or Hungary. In Britain, a sheet of 10 stamps with attached labels is offered for sale...

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...