Wrocław, capitale européenne de la culture 2016
Après Cracovie en 2000, Wrocław est la 2ème ville polonaise à s'être vu
décerné (par l'Union européenne) le titre de "capitale européenne de la
culture" pour l'année 2016, avec également la ville espagnole de Donostia-San Sebastián.
Instauré en 1985 (Athènes fut la 1ère ville désignée), ce titre permet
aux villes (et régions) concernées de présenter leurs richesses
culturelles à travers de nombreuses manifestations (théâtre, musique, expositions, architecture, danse,
projets éducatifs...).
Le 15 janvier 2016, la poste polonaise a émis un très joli bloc-feuillet numéroté
(conception : Aleksandra Pietrzak, tirage : 150000) consacré à cette
ville de Wrocław et son titre de capitale européenne de la culture.
Un grand merci Kazimierz pour cette jolie lettre envoyée le 18 janvier 2016 de Tarnobrzeg, affranchie avec ce bloc-feuillet !
After Krakow in 2000, Wrocław is the second Polish city to have been awarded (by the European Union) the title of "European Capital of Culture" for the year 2016, with also the Spanish city of Donostia-San Sebastián.
Created in 1985 (Athens was the first
designated city), this title allows concerned cities (and regions) to
present their cultural wealth through many events (theater, music, exhibitions, architecture, dance , educational
projects...).
On January 15, 2016, the Polish Post has issued a beautiful numbered souvenir sheet (design : Aleksandra Pietrzak, print run : 150,000) dedicated to this city of Wrocław and its title of European Capital of Culture.
A big thank you Kazimierz for this nice letter sent on January 18, 2016 from Tarnobrzeg, franked with this souvenir sheet!
Wrocław, plus grande ville de la partie ouest de la Pologne, est également une des plus anciennes du pays, traversée par le fleuve Oder et 4 de ses affluents (formant 12 îles) enjambés par plus de 120 ponts, valant à cette ville le surnom de "Venise polonaise".
C'est ce fleuve qui est à l'honneur en bleu sur ce timbre et les marges de ce bloc-feuillet, avec, en image de fond, une vue du centre ville depuis le sommet de la tour de la basilique Sainte-Élisabeth (16ème siècle).
Le timbre montre en particulier le nouvel hôtel de ville sur la place du marché.
Le logo de "Wrocław, Europejska Stolica Kultury" figure en bas à droite sur ce bloc, incluant également les différents pictogrammes utilisés pour chaque type d'évènement (architecture, cinéma, littérature, musique, arts visuels, théâtre, opéra...).
A noter que Wrocław a également été désignée par l'UNESCO "Capitale mondiale du livre" en 2016, en reconnaissance de la qualité des programmes municipaux pour promouvoir le livre et la lecture.
Wrocław, the largest city in the western part of Poland, is also one of the oldest in the country, crossed by the Oder river and four tributaries (forming 12 islands) spanned by more than 120 bridges, this is why this city is nicknamed "Polish Venice".
This Oder river is in the spotlight in blue on that stamp and the margins of this miniature sheet, with, in the background, a view of the city center from the top of the tower of the St. Elizabeth's Church (16th century).
The stamp shows in particular the new city hall on the Market Square.
The logo of "Wrocław, Europejska Stolica Kultury" appears at the bottom right on this sheet, also including the different pictograms used for each type of event (architecture, cinema, literature, music, visual arts, theater, opera...).
To note that Wrocław has also been designated by UNESCO "World Book Capital" in 2016 in recognition of the quality of municipal programs to promote books and reading.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire