samedi 25 janvier 2020

"UNESCO World Heritage - Falconry" stamp set on FDC from South Korea

Série "Patrimoine mondial de l'UNESCO - Fauconnerie" sur FDC de Corée du Sud

La pratique de la fauconnerie, utilisée à l'origine pour la chasse et se procurer de la nourriture, est aujourd'hui davantage liée à la protection de la nature, au patrimoine culturel et à l'engagement social des communautés.
Suivant leurs propres traditions et principes éthiques, les fauconniers dressent, forment et font voler des oiseaux de proie (falconidés, mais aussi aigles et accipitridés) en développant un lien avec eux et en devenant leur principale source de protection.
Présente dans de nombreux pays du monde, cette pratique peut varier, par exemple, au niveau du type d'équipement utilisé, mais les méthodes restent les mêmes.
La "fauconnerie, un patrimoine humain vivant" a été inscrite en 2016 par l'UNESCO au patrimoine culturel immatériel de l'humanité, associant la Corée du Sud mais également 17 autres pays (Allemagne, Arabie Saoudite, Autriche, Belgique, Émirats Arabes Unis, Espagne, France, Hongrie, Italie, Kazakhstan, Maroc, Mongolie, Pakistan, Portugal, Qatar, République arabe syrienne et République tchèque).
The practice of falconry, originally used for hunting and obtaining food, has evolved over time to be more associated today with nature conservation, cultural heritage and social engagement within and amongst communities.
Following their own set of traditions and ethical principles, falconers train, fly and breed birds of prey (falcons, but also eagles and hawks) developing a bond with them and becoming their main source of protection.
The practice, present in many countries around the world, may vary regarding certain aspects, for example the type of equipment used but the methods remain similar.
"Falconry, a living human heritage" was listed in 2016 by UNESCO as an intangible cultural heritage of humanity, associating South Korea but also 17 other countries (Germany, Saudi Arabia, Austria, Belgium, United Arab Emirates, Spain, France, Hungary, Italy, Kazakhstan, Morocco, Mongolia, Pakistan, Portugal, Qatar, Syrian Arab Republic and Czech Republic).


Le 27 novembre 2019, la poste coréenne a mis en circulation une splendide série (2 timbres à 380 won de formats différents), conçue par Ryu, Ji-hyeong, consacrée à la fauconnerie.
Ces 2 timbres ont été imprimés par Royal Joh. Enschedé dans une même feuille composée de 10 timbres, 2 timbres étant présents dans le haut de feuille, sur fond de représentation ancienne de cette pratique de la fauconnerie (œuvre du musée national de Corée).
Un grand merci Ji-Ho pour ce magnifique pli Premier Jour concernant ce haut de feuille, avec TAD de Nambusan !
Ces 2 timbres représentent respectivement un fauconnier en tenue traditionnelle et un faucon attrapant une proie (faisan).
La fauconnerie a une longue histoire en Corée (plus de 2000 ans), comme en témoigne une peinture trouvée dans une tombe de Goguryeo, et en particulier pendant la période Joseon.
Comme le montre "Jewang Ungi", un poème historique composé pendant la période Goryeo, le faucon était considéré comme un animal sacré représentant l'âme du peuple coréen. Selon ce poème, le nom de Baekje, l'un des Trois Royaumes de Corée, s'appelait autrefois "Eungjun" ("faucon").
On November 27, 2019, the Korean Post put into circulation a splendid series (two different shape's 380 won stamps), designed by Ryu, Ji-hyeong, devoted to falconry.
These two stamps were printed by Royal Joh. Enschedé in the same sheet composed of 10 stamps, 2 stamps being present at the top of the sheet, with an ancient representation of this practice of falconry (work of art from the National Museum of Korea) in the background.
A big thank you Ji-Ho for this beautiful First Day cover regarding this sheet's top, with cancellations from Nambusan!
These two stamps respectively represent a falconer in traditional dress and a falcon catching prey (pheasant).
Falconry has a long history in Korea (more than 2000 years), as evidenced by a painting found in a tomb of Goguryeo, and in particular during the Joseon period.
As shown in "Jewang Ungi", a historical poem composed during the Goryeo period, the falcon was considered a sacred animal representing the soul of Korean people.
According to this poem, the name of Baekje, one of the Three Kingdoms of Korea, was once called "Eungjun" ("hawk").

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...