dimanche 26 janvier 2020

"70 years of diplomatic relations with the Philippines" joint stamp set on cover from Thailand

Série commune "70 ans de relations diplomatiques avec les Philippines" sur lettre de Thaïlande

Les 2 administrations postales du Royaume de Thaïlande et de la république des Philippines avaient déja mis en circulation une série commune (danses populaires) en 2009 pour célébrer le 60ème anniversaire de l'établissement de relations diplomatiques entre les 2 pays.
Le 14 juin 2019, une nouvelle série commune (2 timbres), consacrée aux animaux nationaux respectifs, a été émise entre les 2 pays, à l'occasion cette fois du 70ème anniversaire de ces relations.
La version thaïlandaise de cette série commune (2 timbres à 3 baht) figure en 2 exemplaires sur cette jolie lettre envoyée en recommandé le 31 décembre 2019 (2019 correspondant à l'année 2562 dans le calendrier bouddhiste) depuis le bureau postal de l'aéroport de Bangkok-Suvarnabhumi, le principal aéroport du pays. Merci beaucoup Thapanaphong !
The two postal administrations of the Kingdom of Thailand and the Republic of the Philippines had already put into circulation a joint series (folk dances) in 2009 to celebrate the 60th anniversary of the establishment of diplomatic relations between the two countries.
On June 14, 2019, a new joint set (2 stamps), dedicated to respective national animals, was issued between the two countries, this time on the occasion of the 70th anniversary of these relations.
The Thai version of this joint series (2 stamps at 3 Baht) have been used in two copies on this nice letter sent by registered mail on December 31, 2019 (2019 corresponding to the year 2562 in the Buddhist calendar) from the Bangkok-Suvarnabhumi airport post office, the country's main airport. Thank you very much Thapanaphong!


La poste thaïlandaise a imprimé ces 2 timbres dans un même feuillet composé de 16 timbres (8 paires) alors que les 2 timbres philippins ont été imprimés dans un feuillet composé de 8 timbres (4 paires).
Ces timbres, incluant les drapeaux des 2 pays, sont consacrés au carabao, une espèce de buffle d'eau (Bubalus bubalis), l'animal national des Philippines et l'éléphant d'Asie (Elephas maximus), l'animal national de la Thaïlande.
L'éléphant sacré symbolise l'histoire et la culture glorieuses de la Thaïlande alors que le carabao représente la force et la persévérance du peuple philippin.
Ces 2 animaux sont des symboles de la forte amitié entre les 2 pays, qui ont officiellement établi des relations diplomatiques le 14 juin 1949.
Les relations entre les 2 pays ont ensuite progressé dans divers domaines, notamment l'économie, le commerce, la sécurité et la culture.
La Thaïlande est l'un des principaux partenaires commerciaux des Philippines et les 2 pays sont des membres fondateurs de l'ASEAN, établie à Bangkok en 1967.
The Thai Post printed these two stamps in the same sheet composed of 16 stamps (8 pairs) while the two Filipino stamps were printed in a sheetlet of 8 stamps (4 pairs).
These stamps, including the flags of the two countries, are dedicated to the carabao, a species of water buffalo (Bubalus bubalis), the national animal of the Philippines and the Asian elephant (Elephas maximus), the national animal of Thailand.
The sacred elephant symbolizes the glorious history and culture of Thailand while the carabao represents the strength and perseverance of the Filipino people.
These two animals are symbols of the strong friendship between the two countries, which officially established diplomatic relations on June 14, 1949.
Relations between the two countries then progressed in various fields, notably the economy, trade, security and culture.
Thailand is one of the main trading partners of the Philippines and the two countries are founding members of ASEAN, established in Bangkok in 1967. 
 

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...