Timbre commun "Dialogue entre les civilisations (2001)" sur lettre d'Iran
A l'initiative de la république islamique d'Iran, l'Assemblée générale
des Nations Unies avait proclamé l'année 2001 Année des Nations Unies
pour le dialogue entre les civilisations.
L'objectif était alors de souligner l'importance de la tolérance et de
reconnaître les "réalisations des différentes civilisations, qui
témoignent du pluralisme culturel et des formes diverses de la
créativité des êtres humains"...
Dans le cadre de cette année, l'Iran a proposé à l'UPU d'organiser un
concours international de création d'un timbre-poste et, parmi les 28
pays ayant participé, le projet de la jeune Slovène Urška Golob a été choisi (les 3 autres pays finalistes étaient l'Iran, la Pologne et l'Inde).
Le dessin de la lauréate est un simple dessin d'enfants représentant 4
enfants, symbolisant la diversité des humains sur terre, communiquant
entre eux à travers une lettre, un colis, un téléphone et un ordinateur.
At the initiative of the Islamic
Republic of Iran, the UN General Assembly proclaimed 2001 the United
Nations Year of Dialogue among Civilizations.
The aim was to emphasize the importance
of tolerance and to recognize the "achievements of the different
civilizations, reflecting the cultural pluralism and the various forms
of human beings creativity"...
As part of this international year, Iran
proposed the UPU to organize an international stamp design competition
and, among the 28 countries having participated, the project of young
Slovenian Urška Golob was chosen (the 3 other finalist countries were
Iran, Poland and India).
The project of the winner is a simple
child's drawing featuring 4 children, symbolizing the diversity of
human beings on earth, communicating with each other through a letter, a
parcel, a phone and a computer.
Plus de 60 administrations postales (une des plus importantes émissions
communes de l'histoire) ont décidé d'émettre un timbre en 2001
reproduisant ce dessin afin de commémorer cette Année pour le dialogue
entre les civilisations. La plupart de ces timbres ont été émis le 9 octobre 2001, journée
mondiale de la poste.
La poste iranienne a respecté cette date du 9 octobre 2001 et a choisi le dessin d'Urška
Golob sur son timbre (250 Rls), en haut à droite sur la lettre ci-dessus envoyée en recommandé le 29 mai 2021 depuis Téhéran. Merci beaucoup Kazem !
Le timbre à côté (250 Rls) fait partie de la même série, reproduisant sans doute le projet finaliste de l'Iran à ce concours, mettant face à face un portrait de femme contemporain (par Picasso ?) et un personnage d'une illustration du Livre des Rois "Shâhnâmeh", cette épopée écrite au 10ème siècle par Ferdowsi (?).
Le 3ème timbre ci-dessus (12000 Rls) a été émis le 28 octobre 2017 pour célébrer l'inscription de la ville historique de Yazd au patrimoine mondial de l'UNESCO.
Yazd est une des plus anciennes cités du monde, construite en terre au cœur des déserts iraniens, non loin des routes des épices et de la soie. Des tours à vent (utilisées pour rafraichir l'air) et la Grande Mosquée Jameh (14ème siècle, dôme bleu à droite) et ses minarets (les plus hauts du pays, 48 mètres de haut) figurent sur ce joli timbre panoramique.
More than 60 postal administrations
(one of the largest joint issues in history) decided to issue a stamp in
2001 reproducing this drawing to commemorate this Year of Dialogue
among Civilizations. Most of these stamps were issued on
October 9, 2001, the World Post Day.
The Iranian Post respected this date of October 9, 2001 and chose the drawing of Urška Golob on its stamp (250 Rls), top right on the above letter sent by registered mail on May 29, 2021 from Tehran. Thank you very much Kazem!
The stamp next to it (250 Rls) is part of the same series, probably reproducing Iran's finalist project in this competition, putting face to face a portrait of a contemporary woman (by Picasso?) and a character from an illustration of the Book of Kings "Shâhnâmeh", this epic written in the 10th century by Ferdowsi (?).
The above 3rd stamp (12,000 Rls) was issued on October 28, 2017 to celebrate the inscription of the historic city of Yazd as a UNESCO World Heritage Site.
Yazd is one of the oldest cities in the world, built in earth in the heart of the Iranian deserts, not far from the spice and silk roads. Wind towers (used to cool the air) and the Jameh Mosque (14th century, blue dome on the right) and its minarets (the tallest in the country, 48 meters high) are featured on this pretty panoramic stamp.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire