Timbre "Maison Caillebotte" sur FDC de France
Achetée par la famille Caillebotte en 1860, la propriété située dans la ville de Yerres (Essonne), construite dans un le style "à l'anglaise", a retrouvé son lustre historique après une restauration débutée en 1995.
Collectionneur d'art, mécène et lui-même artiste, Gustave Caillebotte (1848-1894) s'est inspiré de la maison, mais surtout de son magnifique parc et de la rivière qui borde le domaine, l'Yerres, pour peindre plus de 80 toiles impressionnistes au cours de l'été pendant les années 1870. Il réalise pendant cette même période ses grands tableaux parisiens, dont un des plus célèbres, "Les raboteurs de parquet", que l'on peut admirer au musée d'Orsay à Paris.
Au cœur de son domaine, le Casin dit "Maison Caillebotte" offre une plongée dans l'univers intime du peintre. Entièrement restaurées, les salles ont été reconstituées et redécorées comme à l'époque.
Le 26 juin 2023 (vente générale), la poste française a mis en circulation un très joli timbre consacré à cette "Maison Caillebotte".
Purchased by the Caillebotte family in 1860, the property located in the town of Yerres (Essonne), built in an "English" style, has regained its historic luster after restoration began in 1995.
Art collector, patron and himself an artist, Gustave Caillebotte (1848-1894) was inspired by the house, but above all by its magnificent park and the river which borders the estate, the Yerres, to paint more than 80 Impressionist canvases during the summer of the 1870s. During this same period, he produced his great Parisian paintings, including one of the most famous, "The Floor Scrapers", which can be admired at the Musée d'Orsay in Paris.
At the heart of his estate, the Casin known as "Maison Caillebotte" offers a dive into the intimate universe of the painter. Entirely restored, the rooms have been reconstructed and redecorated as they were at the time.
On June 26, 2023 (general sale), the French Post put into circulation a very nice stamp dedicated to this "Maison Caillebotte".
Ce timbre (1,16€, tirage : 600000), créé par Geneviève Marot (qui a signé cette enveloppe !) et gravé par André Lavergne, a été utilisé sur cette lettre avec TAD Premier Jour du 23 juin 2023 de la ville d'Yerres. Merci beaucoup Roland !
A noter que les mentions "Maison Caillebotte" et "Yerres Essonne" ont été imprimées avec une encre dorée spéciale, ce qui rend ce timbre, illustrant le Casin, très élégant.
Le TAD a été conçu (par Geneviève Marot) à partir d'un autoportrait au chapeau d'été (collection privée) peint par Caillebotte en 1873.
Sa collection de peintures est léguée à l'état français en 1894 après sa mort. Elle forme aujourd'hui le noyau de la collection impressionniste du musée d'Orsay.
Le talent de l'artiste Caillebotte fut longtemps méconnu, au profit de son rôle de "mécène éclairé". Le peintre fut redécouvert dans les années 1970 à l'initiative des collectionneurs américains et reconnu par le grand public francophone à partir des années 1990.
Des œuvres de Caillebotte ont été reproduites sur des timbres français en 2006, 2015 et 2016, à chaque fois faisant partie de carnets de timbres autocollants.
This stamp (€1.16, print run: 600,000), created by Geneviève Marot (who signed this envelope!) and engraved by André Lavergne, was used on this cover with First Day cancellation of June 23, 2023 from the city of Yerres. Thank you very much Roland!
To note that the mentions "Maison Caillebotte" and "Yerres Essonne" were printed with a special golden ink, which makes this stamp, illustrating the Casin, very elegant.
The postmark was designed (by Geneviève Marot) from a self-portrait with a summer hat (private collection) painted by Caillebotte in 1873.
His collection of paintings was bequeathed to the French state in 1894 after his death. It now forms the core of the Impressionist collection at the Musée d'Orsay.
The talent of the artist Caillebotte was long ignored, in favor of his role as an "enlightened patron". The painter was rediscovered in the 1970s on the initiative of American collectors and recognized by the general French-speaking public from the 1990s.
Caillebotte's paintings have been reproduced on French stamps in 2006, 2015 and 2016, each time forming part of self-adhesive stamp booklets.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire