Série "Jeux olympiques Rio 2016" sur lettre de Macédoine du Nord
Le 5 août 2016, jour de la cérémonie d'ouverture, la poste de Macédoine du Nord a mis en circulation une série (2 timbres + 1 bloc-feuillet) consacrée aux jeux olympiques d'été de Rio de Janeiro (31ème olympiade), organisés pour la première fois en Amérique du Sud, du 5 au 21 août 2016.
Cette jolie série complète (conception : L.Z. Donev) a été utilisée sur la lettre ci-dessous envoyée le 31 octobre 2023
depuis Skopje, la capitale.
A noter que la poste macédonienne a émis des timbres à l'occasion de
toutes les éditions des jeux olympiques d'été auxquelles les athlètes du
pays ont participé : 1996, 2000, 2004, 2008, 2012, 2016 et 2020.
A noter que le logo officiel de ces jeux olympiques de Rio 2016 ne figure pas sur ces timbres, incluant uniquement l'emblème du comité olympique macédonien (créé en 1992, reconnu en 1993).
On August 5, 2016, the day of the opening ceremony, the North Macedonia Post put into circulation a series (2 stamps + 1 souvenir sheet) dedicated to the Summer Olympic Games in Rio de Janeiro (31st Olympiad), organized for the first time in South America, from August 5 to 21, 2016.
This lovely complete series (design: L.Z. Donev) was used on the cover below sent on October 31, 2023 from Skopje, the capital.
To note that the Macedonian Post has issued stamps on the occasion of all editions of the Summer Olympic Games in which the country's athletes participated: 1996, 2000, 2004, 2008, 2012, 2016 and 2020.
To note also that the official logo of these Rio 2016 Olympic Games does not appear on these stamps, only including the emblem of the Macedonian Olympic Committee (created in 1992, recognized in 1993).
A Rio, la délégation macédonienne était composée de 6 athlètes (2 hommes, 4 femmes) engagés dans 4 sports (athlétisme, natation, judo, tir). Pour la première fois de son histoire, c'est une femme, Anastasia Bogdanovski (natation), qui fut la porte-drapeau de la Macédoine lors de la cérémonie d'ouverture.
Le drapeau brésilien apparaît dans le fond sur les 2 timbres, illustrant des combats de lutte (40 MKD, tirage : 7000) et de judo (60 MKD, tirage : 7000) masculin.
Le bloc-feuillet (50 MKD, tirage : 5000) dont le timbre illustre uniquement l'emblème du comité olympique macédonien, évoque des spectateurs dans un stade lors de ces jeux de Rio 2016 (Maracana ou stade olympique ?).
A Rio, pour la 4ème fois consécutive, la délégation macédonienne n'a remporté aucune médaille.
In Rio, the Macedonian delegation was made up of 6 athletes (2 men, 4 women) engaged in 4 sports (athletics, swimming, judo, shooting). For the first time in its history, it was a woman, Anastasia Bogdanovski (swimming), who was Macedonia's flag bearer during the opening ceremony.
The Brazilian flag appears in the background on the two stamps, illustrating men's wrestling (40 MKD, print run: 7,000) and judo (60 MKD, print run: 7,000) events.
The souvenir sheet (50 MKD, print run: 5,000), with a stamp only illustrating the emblem of the Macedonian Olympic Committee, evokes spectators in a stadium during these Rio 2016 games (Maracana or Olympic stadium?).
In Rio, for the 4th consecutive time, the Macedonian delegation did not win any medals.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire