lundi 3 février 2025

"70 years of diplomatic relations with Japan" stamp on cover from Cambodia

Timbre "70 ans de relations diplomatiques avec le Japon" sur lettre du Cambodge

Les relations entre le Japon et le Cambodge ont débuté en 1603 avec l'arrivée de navires de commerce dans le port de Nagasaki. Ces relations ont ensuite cessé au 18ème et 19èm siècle.
Lors de la 2ème guerre mondiale, le Cambodge a été occupé par les troupes japonaises entre 1941 et 1945 et la capitulation du Japon.
En janvier 1953, le Japon et le Cambodge ont de nouveau établi des relations diplomatiques officielles, Norodom Sihanouk, roi du Cambodge, ayant reçu l'Ordre du Chrysanthème en 1955 des mains de l'empereur du Japon Hirohito. 
Pendant la période contemporaine, le Japon est devenu le premier pays fournissant une aide au développement au Cambodge, en particulier dans les domaines de l'éducation et du déminage. 
Japan-Cambodia relations began in 1603 with the arrival of trading ships in the port of Nagasaki. These relations then ceased in the 18th and 19th centuries.
During World War II, Cambodia was occupied by Japanese troops between 1941 and 1945 when Japan surrendered.
In January 1953, Japan and Cambodia again established formal diplomatic relations, with Norodom Sihanouk, King of Cambodia, receiving the Order of the Chrysanthemum in 1955 from the hands of Japanese Emperor Hirohito.
In the contemporary period, Japan has become the leading country providing development assistance to Cambodia, particularly in the fields of education and demining.

Le 19 juillet 2023, la poste du Cambodge a mis en circulation une série (2 timbres + 1 bloc-feuillet) consacrée au 70ème anniversaire de l'établissement de ces relations diplomatiques avec le Japon.
Le timbre (7000 KHR) extrait du bloc-feuillet (tirage : 500) a été utilisé sur la lettre ci-dessus envoyée le 5 novembre 2024 depuis Siem Reap, la grande ville du nord-ouest du Cambodge, située à proximité du complexe archéologique d'Angkor. Merci beaucoup Edwin !
Ce timbre, incluant le logo officiel de ce 70ème anniversaire ainsi que les 2 drapeaux, illustre des fleurs emblématiques des 2 pays : le rumduol (Sphaerocoryne affinis), fleur nationale du Cambodge depuis 2005 et des fleurs de cérisier (sakura).
Le sakura est depuis longtemps au Japon le symbole de la beauté, une métaphore de la vie, belle mais éphémère. La fleur de cerisier aux cinq pétales est un symbole très fort au Japon et a inspiré de nombreuses œuvres artistiques.
On July 19, 2023, Cambodia Post released a series (2 stamps + 1 souvenir sheet) dedicated to the 70th anniversary of the establishment of diplomatic relations with Japan.
The stamp (7000 KHR) extracted from the souvenir sheet (print run: 500) was used on the cover above sent on November 5, 2024 from Siem Reap, the large city in northwestern Cambodia, located near the Angkor archaeological complex. Thank you very much Edwin!
This stamp, including the official logo of this 70th anniversary as well as the two flags, illustrates emblematic flowers of the two countries: rumduol (Sphaerocoryne affinis), the national flower of Cambodia since 2005 and cherry blossoms (sakura).
The sakura has long been the symbol of beauty in Japan, a metaphor for life, beautiful but ephemeral. The five-petaled cherry blossom is a very strong symbol in Japan and has inspired many artistic works.
 

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...