samedi 8 février 2025

"Chauvet Cave - Ardèche" stamp on FDC from France

Timbre "La grotte Chauvet - Ardèche" sur FDC de France

La grotte Chauvet est une grotte ornée datant du Paléolithique située sur le territoire de la commune de Vallon-Pont-d'Arc (Ardèche), découverte en 1994, portant aujourd'hui le nom d'un de ses inventeurs Jean-Marie Chauvet. 
A l'occasion du 30ème anniversaire de cette découverte exceptionnelle, la poste française a mis en circulation, le 12 novembre 2024 (vente générale), un splendide timbre consacrée à la grotte Chauvet et en particulier des représentations de félins.
Ce timbre (1,29€, tirage : 494964), gravé par Pierre Bara et imprimé en feuillet de 9 timbres avec marges illustrées, a été utilisé sur la lettre ci-dessous avec TAD Premier Jour de Vallon-Pont-d'Arc (07) du 7 novembre 2024. Merci beaucoup Stéphane !
Ce site a été inscrit par l'UNESCO en 2014 sur la liste du Patrimoine mondial, rappelant que les peintures et les gravures comptent parmi les plus anciennes au monde. 
The Chauvet Cave is an decorated cave dating from the Paleolithic period located in the territory of the commune of Vallon-Pont-d'Arc (Ardèche), discovered in 1994, today bearing the name of one of its inventors Jean-Marie Chauvet.
On the occasion of the 30th anniversary of this exceptional discovery, the French Post put into circulation, on November 12, 2024 (general sale), a splendid stamp dedicated to the Chauvet Cave and in particular representations of felines.
This stamp (€1.29, print run: 494,964), engraved by Pierre Bara and printed in a sheetlet of 9 stamps with illustrated margins, was used on the cover below with First Day cancellation from Vallon-Pont-d'Arc (07) of November 7, 2024. Thank you very much Stéphane!
This site was inscribed by UNESCO in 2014 on the World Heritage list, recalling that the paintings and engravings are among the oldest in the world.

Le site comporte un millier de peintures et de gravures, dont 447 représentations d'animaux de quatorze espèces différentes, créées lors de deux phases d'occupation de la grotte, l'une à l'Aurignacien (37000 à 33500 ans), l'autre au Gravettien (31000 à 28000 ans).
Leur qualité esthétique exceptionnelle témoigne d'une large gamme de techniques, notamment la maîtrise de l'estompe, la combinaison peinture-gravure, la précision anatomique, la représentation tridimensionnelle et du mouvement. On y trouve notamment des représentations d'espèces dangereuses, difficiles à observer pour les hommes de l'époque (mammouths, ours, lions des cavernes, rhinocéros, bisons, aurochs), plus de 4000 restes de la faune du paléolithique et diverses empreintes de pas humains.
Cette magnifique grotte ornée, arrivée jusqu'à nous dans un extraordinaire état de conservation, est fragile. Par mesure de protection et de conservation, elle ne peut donc pas être ouverte à la visite au public. Une réplique baptisée Grotte Chauvet 2 – Ardèche, a été ouverte en 2015. 
The site contains a thousand paintings and engravings, including 447 representations of animals of fourteen different species, created during two phases of occupation of the cave, one in the Aurignacian (37,000 to 33,500 years ago), the other in the Gravettian (31,000 to 28,000 years ago).
Of exceptional aesthetic quality, they demonstrate a range of techniques including the skilful use of shading, combinations of paint and engraving, anatomical precision, three-dimensionality and movement. They include several dangerous animal species difficult to observe at that time, such as mammoth, bear, cave lion, rhino, bison and auroch, as well as 4,000 inventoried remains of prehistoric fauna and a variety of human footprints.
This magnificent decorated cave, which has reached us in an extraordinary state of preservation, is fragile. For reasons of protection and conservation, it cannot be opened to the public. A replica called "Grotte Chauvet 2 – Ardèche" was opened in 2015. 

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...