jeudi 4 septembre 2025

EUROPA 2025 (National Archaeological Discoveries) stamp on covers from Andorra (Spanish Post)

Timbre EUROPA 2025 (Découvertes archéologiques nationales) sur lettres d'Andorre (poste espagnole) 

Le 9 mai 2025 (Journée de l'Europe), la poste espagnole en Principauté d'Andorre a mis en circulation un timbre EUROPA illustrant le thème choisi cette année par PostEurop, les découvertes archéologiques nationales, en particulier consacré aux gravures rupestres de Roc de les Bruixes.
Ce timbre (1,85€, tirage : 47000) a été utilisé sur la lettre ci-dessous envoyée le 11 août 2025 depuis la capitale, Andorra la Vella.
Le TAD illustré représente en particulier l'église romane Sant Esteve (12ème siècle) et le centre thermoludique Caldea (1994, paroisse d'Escaldes-Engordany). 
Ces gravures de Roc de les Bruixes ("Roche des sorcières" en catalan) sont un ensemble de gravures rupestres préhistoriques datant de l'âge du bronze. D'une superficie d'environ 2 mètres carrés, elles se situent au sud du village de Prats (paroisse de Canillo). Leurs découvreurs les interprètent comme un sanctuaire funéraire de l'âge du bronze et constituent la première trace d'écriture en Andorre. 
On May 9, 2025 (Europe Day), the Spanish Post in the Principality of Andorra issued a EUROPA stamp illustrating the theme chosen this year by PostEurop: national archaeological discoveries, with a particular focus on the rock carvings of Roc de les Bruixes.
This stamp (€1.85, print run: 47,000) was used on the cover below sent on August 11, 2025, from the capital, Andorra la Vella.
The illustrated postmark represents in particular the Romanesque church of Sant Esteve (12th century) and the Caldea spa resort (1994, parish of Escaldes-Engordany).
These carvings of Roc de les Bruixes ("Witches' Rock" in Catalan) are a group of prehistoric rock carvings dating back to the Bronze Age. With an area of ​​approximately 2 square meters, they are located south of the village of Prats (parish of Canillo). Their discoverers interpret them as a Bronze Age funerary sanctuary and constitute the first trace of writing in Andorra.  

Ces gravures ont longtemps été négligées par la population et ce n'est qu'en 1962 que l'érudit Père Canturri (1935-2015) les a redécouvertes. Au cours d'inventaires et de prospections de lieux portant des toponymes ou des légendes liées à des croyances et des superstitions, il a documenté le site.
Selon la technique et le sujet, les gravures sont divisées en trois groupes. Le groupe majoritaire est constitué de dessins réalisés avec une profonde incision en forme de V (comme sur l'exemple illustré sur ce timbre).
Certaines lignes semblent être associées à un second groupe, formé de petits bols ou de trous percés selon la technique du picage. Tant par leur époque que par leur sujet, ces deux ensembles sont comparables à d'autres séries de gravures provenant du nord de l'Italie, difficiles à interpréter.
Le troisième groupe comprend des dessins réalisés avec une fine incision et correspondant à plusieurs figures humaines et à un cheval, probablement de l'époque médiévale.
These engravings were long neglected by the population, and it was only in 1962 that the scholar Pere Canturri (1935-2015) rediscovered them. During inventories and surveys of places bearing toponyms or legends linked to beliefs and superstitions, he documented the site.
According to technique and subject, the engravings are divided into three groups. The majority group consists of drawings made with a deep V-shaped incision (as in the example illustrated on this stamp).
Some lines appear to be associated with a second group, formed by small bowls or holes pierced using the pecking technique. Both in terms of their period and subject matter, these two sets are comparable to other series of engravings from northern Italy, which are difficult to interpret.
The third group includes drawings made with a fine incision and corresponding to several human figures and a horse, probably from the medieval period. 

La croyance populaire interprète ces traces comme les marques laissées par les griffes du diable lors d'un combat contre les sorcières médiévales de Canillo. Celles-ci, au cours d'une lutte cruelle et sanglante, chassèrent le diable qui les menaçait tant. En tombant dans l'abîme, il laissa ses griffes sur le mur.
De même, le village de Prats commença à considérer le Roc comme un lieu où les sorcières invoquent les forces du mal...
Un grand merci Olivier pour l'autre pli ci-dessus incluant ce même timbre, envoyé le 20 août 2025. 
Popular belief interprets these rock marks as the marks left by the devil's claws during a battle against the medieval witches of Canillo. During a cruel and bloody struggle, the witches drove out the devil who so threatened them. As he fell into the abyss, he left his claws on the wall.
Similarly, the village of Prats began to regard the Roc as a place where witches invoke the forces of evil...
Many thanks Olivier for the other envelope above, including this same stamp, sent on August 20, 2025.  

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...