Enveloppe spéciale "Forum Philatélique du Nord-Est de la Chine", envoyée depuis Shenyang
Un grand merci Wenbo pour cette enveloppe spéciale envoyée depuis Shenyang (province du Liaoning) le 3 août 2025, pour annoncer le Forum d'amitié philatélique du Nord-Est de la Chine, organisé les 13 et 14 septembre 2025.
Le TAD à droite représente la façade du bureau de poste thématique de Shengjing (construit il y a 100 ans environ) à Shenyang.
Cette enveloppe (conception : Zhong Jiuhui, Zhang Peng, tirage : 1000) a été mise en circulation en octobre 2023 à l'occasion de la 2ème édition de ce Forum d'amitié philatélique du Nord-Est de la Chine (logo de l'évènement en bas à gauche).
Cette région du Nord-Est de la Chine, qui englobe les provinces du Heilongjiang, du Jilin et du Liaoning, ainsi que l'est de la Mongolie-Intérieure, est vaste et peuplée. Grâce à la mise en œuvre de projets tels que le réseau ferroviaire à grande vitesse, les transports sont devenus de plus en plus pratiques, permettant aux philatélistes de toutes les grandes villes du Nord-Est de se réunir et d'échanger en une seule journée.
Le cachet spécial consacré à ce Forum (émis uniquement le 3 août 2025), appliqué au centre de l'enveloppe, représente le pavillon Dazheng, le bâtiment le plus ancien du Palais impérial de Shenyang, construit pendant le règne de Nurhachi en 1625.
Many thanks to Wenbo for this special envelope sent from Shenyang (Liaoning Province) on August 3, 2025, to announce the Philatelic Friendship Forum in Northeast China, held on September 13 and 14, 2025.
The postmark on the right represents the facade of the Shengjing Theme Post Office (built about 100 years ago) in Shenyang.
This envelope (design: Zhong Jiuhui, Zhang Peng, print run: 1,000) was released in October 2023 for the 2nd edition of this Philatelic Friendship Forum in Northeast China (event logo at bottom left).
This region of Northeast China, which encompasses the provinces of Heilongjiang, Jilin, and Liaoning, as well as eastern Inner Mongolia, is vast and densely populated. Thanks to the implementation of projects such as the high-speed rail network, transportation has become increasingly convenient, allowing philatelists from all major cities in the Northeast to meet and exchange ideas in a single day.
The special postmark dedicated to this Forum (issued only on August 3, 2025), applied to the center of the envelope, depicts the Dazheng Hall, the oldest building of the Imperial Palace in Shenyang, built during the reign of Nurhachi in 1625.
Le palais impérial de Shenyang (Patrimoine mondial de l'UNESCO) est le premier palais occupé par
les empereurs de la dynastie Qing, avant leur installation dans la Cité
interdite de Pékin. Les trois premiers empereurs de la dynastie Qing y
vivent de 1625 à 1644. Depuis la fin du régime impérial chinois, le
palais a été converti en un musée.
Wenbo a utilisé à droite les 2 timbres se-tenant (0,50 yuan, conception :
Wang Lan, Liu Wenbin) émis le 18 mars 1996, montrant une vue aérienne
de ce palais impérial de Shenyang, incluant le pavillon Dazheng à droite.
Le timbre en haut à gauche (2 yuan, conception : Ma Lihang) fait partie d'une splendide série "Beautiful
China" (4 timbres) émise le 12 mai 2016, représentant ici le lac de sable.
Considéré comme la perle des champs au-delà de la Grande Muraille, le lac de Sable se situe à 56 kilomètres au nord de Yinchuan, dans la région autonome du Ningxia. C'est un site pittoresque réputé alliant les luxuriantes prairies du sud à des paysages désertiques. Il couvre une superficie de 8,2 kilomètres carrés, avec un grand désert au sud. Son paysage unique est composé de sable, d'eau, de roseaux, d'oiseaux, de collines et de lotus.
The Shenyang Imperial Palace (UNESCO World Heritage Site) is the first palace occupied by the
emperors of the Qing Dynasty, before they moved to the Forbidden City in
Beijing. The first three emperors of the Qing Dynasty lived there from
1625 to 1644. Since the end of the Chinese imperial regime, the palace
has been converted into a museum.
Wenbo used the two se-tenant stamps (0.50 yuan, design: Wang Lan, Liu Wenbin) issued on March 18, 1996, showing an aerial view of this Shenyang Imperial Palace, including the Dazheng Hall on the right.
The stamp at top left (2 yuan, design: Ma Lihang) is part of a splendid "Beautiful China" series (4 stamps) issued on May 12, 2016, here depicting the Sand Lake.
Considered the pearl of the fields beyond the Great Wall, Sand Lake is located 56 kilometers north of Yinchuan in the Ningxia Hui Autonomous Region. It is a renowned scenic spot combining lush southern grasslands with desert landscapes. It covers an area of 8.2 square kilometers, with a large desert to the south. Its unique landscape is composed of sand, water, reeds, birds, hills, and lotus.

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire