New covers from Slovakia - Part II
Voici comme promis une 2ème série de jolies lettres reçues récemment de Slovaquie !
Merci beaucoup Robert :-)
Les amateurs de faune, de flore et d'art vont être comblés...
Commençons par les champignons comestibles avec la jolie série de 3 timbres ci-dessous émise le 17 septembre 1997. Ces 3 timbres (impression mixte taille-douce + offset) ont été émis dans un très joli bloc-feuillet avec 5 autres espèces de champignons dans les marges. Chacun des 3 timbres a disposé d'un cachet "1er jour" différent...
As I promised to you, here is the second series of pretty letters recently received from Slovakia !
Robert thank you very much :-)
The lovers of wildlife, flora and Art will be fulfilled...
Let's start with edible fungi with the beautiful set of three stamps below issued on September 17, 1997. These three stamps (mixed printing intaglio + offset) were issued in a very nice miniature sheet with five other species of fungi in the margins. Each of these three stamps had a different FDC cancellation...
De gauche à droite :
-l'armillaire impériale (Catathelasma imperiale), un champignon à lamelle avec un anneau double sur le pied, à la chair épaisse rappelant le goût du concombre (!) et poussant dans les forêts de conifères.
-la morille commune (Morchella esculenta) et son célèbre chapeau alvéolé, excellent champignon mais toxique à l'état cru. La morille est souvent utilisée dans les plats en sauce de ma région de Franche-Comté, accompagnant à merveille le poulet de Bresse ou la truite ! Miam miam :-)
-le bolet bronzé (Boletus aereus) est une des 4 espèces de cèpes les plus estimées grâce à sa chair croquante. Comme son nom l'indique, ce champignon apprécie le soleil et pousse souvent dans les chênaies.
From left to right :
-the imperialis (Catathelasma imperiale), a fungus with gills and a double ring on its foot, a thick flesh recalling the taste of cucumber (!) and growing in the coniferous forests.
-the common morel (Morchella esculenta) and its famous Honeycomb-like upper part, an excellent fungis but toxic when eaten raw. The morel is often used in dishes with sauce in my region of Franche-Comté (East of France), accompanying wonderfully Bresse chicken or trout ! Yum-yum :-)
-the Boletus aereus is one of the four more estimated species of ceps thanks to its crisp flesh. As its name suggests, this fungus appreciates the sun and often grows in oaks forests.
Dans la même série "Protection de la nature", la poste slovaque a émis les 2 timbres ci-dessus le 18 avril 2007, représentant 2 races de chiens slovaques. Ces 2 timbres ont été également émis dans un bloc-feuillet séparés par une vignette, comme ci-dessus, représentant un paysage typique de la région des Tatras d'où est originaire le chien de berger (tchouvatch) slovaque à gauche. C'est un chien de montagne de constitution massive à l'épaisse fourrure blanche avec un tempérament vif et intrépide.
Le timbre de droite montre un chien courant slovaque ("Slovo"), noir et feu, trapu et court sur patte, souvent utilisé pour la chasse au sanglier. Il peut être aussi un bon chien de garde.
In the same series "Preservation of Nature", the Post of Slovakia issued the two stamps above on April 18, 2007, representing two breeds of dogs from Slovakia. These two stamps were also issued in a souvenir sheet separated by a nice label, as above, representing a typical landscape of the Tatra region where the Slovak Shepherd (on the left) come from. It is a mountain dog with a massive constitution with thick white and with a sharp and fearless temperament.
The other stamp shows a Slovakian hund, black and tan, stocky and short on foot, often used for hunting wild boar. It may also be a good watchdog.
Restons dans le règne animal avec la jolie série ci-dessus émise le 30 juin 2005 et consacrée à 2 races de chevaux locales. Comme les précédents, ces 2 timbres ont été émis dans un joli bloc-feuillet.
Le timbre de gauche représente un warmblood slovaque, un cheval de taille moyenne dont on fait l'élevage en Europe depuis plus de 200 ans. Il serait le fruit de la transformation du cheval de trait et de cavalerie utilisé au 19ème siècle. Ce cheval est souvent choisi pour les disciplines équestres olympiques, faisant preuve de qualités athlétiques de pur-sang.
Le cheval à droite est un Lipizzan, une race originaire de Lipica en Slovénie (vers 1580). Mesurant 1,60 m, ce cheval est gris à l'âge adulte et peut vivre une trentaine d'années. Cheval très intelligent, il est souvent choisi pour les épreuves de dressage ou d'attelage, comme illustré sur ce timbre.
Let's stay in the animal kingdom with the beautiful series above issued on June 30, 2005 and devoted to two local breeds of horses. As the previous one, these two stamps were also issued in a nice souvenir sheet.
The stamp on the left shows a Slovak Warmblood, a middle-size horse whose breeding in Europe is dating for over 200 years. It would be the result of the transformation of the draft horse and cavalry horse used in the 19th century. This horse is often chosen for the Olympic equestrian disciplines, demonstrating thoroughbreds athletic qualities.
The right horse is a Lipizzan, a race from Lipica in Slovenia (circa 1580). Measuring 1.60 m, this horse is gray to adulthood and can live for 3 decades. Very intelligent horse, it is often chosen for the dressage or horse driving trials events, as shown on the stamp.
Terminons cet article avec deux des splendides émissions slovaques consacrées à l'art.
Le timbre de droite a été émis le 31 mars 2005 et s'intitule "Solidarité avec l'Asie". La poste slovaque a voulu ainsi témoigner de sa solidarité envers les populations du sud-est asiatique touchées par le terrible tsunami fin 2004.
Bizarrement, ce timbre ne dispose pas d'une surtaxe mais la poste slovaque s'est engagée à reverser une partie des bénéfices de la vente de ce timbre à l'antenne slovaque de l'Unicef. Ces fonds devaient alimenter des programmes d'aide aux enfants et aux femmes enceinte en Indonésie.
La poste slovaque à choisi de reproduire un dessin au crayon de František Studený, intitulé "Pauvre mère" datant de 1944-1945. Cette oeuvre est conservée dans la galerie Orava à Dolný Kubín.
Tout autre chose à gauche avec le timbre de gauche, émis le 13 novembre 1996, reproduisant une oeuvre d'Andy Warhol (1928-1987) représentant la reine Ntombi Twala du Swaziland, datant de 1985. Cette oeuvre fait partie d'une série du peintre consacrée à 4 reines, dont la reine Elizabeth II. Elle est conservée au Musée d'art moderne Andy Warhol situé à Medzilaborce, dans l'est du pays.
On connaît les représentations très colorées si caractéristiques d'objets ou de personnages célèbres par Andy Warhol. La poste slovaque a eu l'audace de reproduire cette oeuvre en taille-douce ! le résultat est très intéressant, la poste française n'avait pas osé lors de son émission de sa célèbre Marylin en 2003...
Let's end this post with two splendid Slovak issues devoted to Art.
The right stamp was issued on March 31, 2005 and is entitled "Solidarity with Asia". The Slovak Post wanted to show its solidarity with the peoples of South-East Asia affected by the terrible tsunami in late 2004.
Strangely, this stamp does not have a surcharge but the Slovak Post has pledged to transfer a part of the profits from the sale of this stamp to the Unicef Slovak branch. These funds would have to go to relief programs for children and pregnant women in Indonesia.
Slovak Post has chosen to reproduce a pencil drawing by František Studený, entitled "Poor Mother" dating from 1944-1945. This work is kept at the Orava Gallery in Dolný Kubín.
Everything else with the stamp on the left, issued on November 13, 1996, reproducing a painting of Andy Warhol (1928-1987) representing Queen Ntombi Twala of Swaziland, dating from 1985. This work is part of a Warhol's series devoted to four reigning queens, including Queen Elizabeth II. It is kept in the Andy Warhol Modern Art Museum located in Medzilaborce, in the east of the country.
We know the very colorful and so characteristic representations of objects or wel-known figures by Andy Warhol. The Slovak Post had the audacity to reproduce this work with copper-plate engraving ! The result is very interesting, the French Post did not dare to do the same when it issued the also famous "Marylin" in 2003...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire