mardi 27 janvier 2015

Kalunga community in Brazil

Communauté Kalunga au Brésil

Le 27 septembre 2014, la poste brésilienne (Correios) a mis en circulation un timbre (R$ 1,30) consacré à la communauté Kalunga, des descendants d'esclaves noirs installés dans la région de Cavalcante, dans le nord de l'état de Goiás.
C'est ce timbre (conception : Cecilia Langer, tirage : 600000) qui figure en 2 exemplaires sur le FDC ci-dessous, avec TAD Premier Jour de Cavalcante. Merci beaucoup Marcelo :-)
Ce timbre représente la cascade de Santa Barbara à droite, un des sites touristiques de la région, ainsi qu'un groupe de personnes de cette communauté Kalunga à gauche, un couple dansant la Sussa, une danse traditionnelle ayant des racines africaines, un homme jouant de la viola, un type de guitare répandu dans le monde lusophone, et une dame âgée avec un enfant.
On September 27, 2014, the Brazilian Post (Correios) has released a stamp (R$ 1.30) dedicated to the Kalunga community, descendants of black slaves settled in the Cavalcante region, in the north of the state of Goiás.
It is that stamp (design : Cecilia Langer, print run : 600,000) which was used in 2 copies on the FDC below, with postmarks from Cavalcante. Thank you very much Marcelo :-)
This stamp depicts the waterfall of Santa Barbara on the right, one of the landmarks of the region, as well as a group of people of the Kalunga community to the left, a couple dancing Sussa, a traditional dance with African roots, a man playing viola, a type of popular guitar in the Portuguese-speaking world, and an elderly woman with a child.


Des  fleurs figurent également sur ce timbre, symbolisant la culture traditionnelle Kalunga, où les fêtes, les couleurs et les fleurs ont un rôle social important de fraternisation et de joie.
Les Kalunga sont donc les descendants d'esclaves qui fuyaient leurs conditions précaires et sont venus s'installer dans cette région isolée de l'état de Goiás.
La plupart des 4500 membres (noirs et amérindiens) Kalungas vivent dans des conditions très pauvres dans des communautés appelées quilombos.
L'ensemble de la zone occupée par les Kalungas a été officiellement reconnu en 1991 comme un site historique et leurs traditions sont protégées et inscrites au patrimoine culturel Kalunga.
Flowers are also included on that stamp, symbolizing the traditional Kalunga culture where celebrations, colors and flowers have an important social role of fraternization and joy.
The Kalunga are thus the descendants of slaves who fled their poor conditions and came to settle in this remote area of the state of Goiás.
Most of the 4,500 members (black and Native American) Kalungas live in very poor conditions in communities called quilombos.
The entire area occupied by Kalungas was officially recognized in 1991 as a historic site and their traditions are preserved and registered as Kalunga cultural heritage.

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...