samedi 1 août 2015

New French "Happy Holidays" booklet with PEF !

Carnet "Bonnes Vacances" en France avec PEF !

Après un premier carnet intitulé "Bonne année, toute l'année" émis le 15 novembre 2014, La Poste a à nouveau confié à l'auteur et illustrateur de littérature pour la jeunesse PEF (Pierre Elie Ferrier de son vrai nom), né en 1939, la conception d'un nouveau carnet consacré cette fois aux vacances d'été !
Ce carnet, composé de 12 timbres autocollants (tarif permanent "Lettre Verte 20g" - 0,68€ actuellement) a été imprimé à 3700000 exemplaires.
J'ai eu la chance de recevoir les 3 plis Premier Jour du 29 juin 2015 ci-dessous concernant les 12 timbres de ce carnet, avec TAD de Paris (sans mention "Premier Jour"). Merci beaucoup Joël :-)
After a first booklet entitled "Happy New Year, all year round" issued on November 15, 2014, the French Post has again confided to the French author and illustrator of literature for youth PEF (Pierre Elie Ferrier is his real name), born in 1939, the design of a new booklet devoted this time to summer vacation !
This booklet, consisting of 12 self-adhesive stamps (permanent rate "Green Letter 20g" - currently € 0.68) was printed in 3.7 million copies.
I was lucky to receive the three First Day Covers of June 29, 2015 below regarding the 12 stamps of this booklet with postmarks from Paris (without "First Day" mention as usual for the booklet' stamps). Thank you very much Joël :-)


Ce TAD, également conçu par PEF, reprend le visuel du "Robinson Crusoé" d'un des timbres de ce carnet ci-dessus.
Les timbres de ce carnet évoquent de façon humoristique les différentes façons de partir "en vacances", en montagne, en jouant au football dans son quartier, sur une île déserte ou en rencontrant des personnes parlant une langue étrangère (comme ce monsieur prononçant ce "Zoaz to blicha mi sar ouet vlotar ?" incompréhensible sur le timbre ci-dessus en haut à gauche...).
This postmark, also designed by PEF, features a part of the design of the "Robinson Crusoe" stamp of this booklet above.
The stamps of this booklet humorously evoke the different ways to "go off on vacation", in the mountains, playing football in his neighborhood, on a deserted island or meeting people speaking a foreign language (such as this guy pronouncing this inapprehensible "Zoaz to blicha mi sar ouet vlotar ?" on the stamp above in the upper left...).


Partir en baroudeur avec son sac à dos sans notion de l'espace temps, des enfants qui se souhaitent "bonnes vacances" d'un bout à l'autre du globe, une femme faisant de la plongée et rencontrant un poisson avec masque et tuba, des enfants sur la route des vacances impatients d'être à Noël ou d'autres découvrant "la mer en vrai"... autant de thèmes illustrés sur les 5 timbres ci-dessus !
Going on vacation as an adventurer with his backpack without concept of space-time, some children wishing themselves "Happy Holidays" from one end to another of the globe, a woman diving and encountering a fish snorkeling, children on the road to holidays and eager to be at Christmas or other ones discovering "the sea for real"... all themes illustrated on the five stamps above !


Les 2 derniers timbres de ce carnet ci-dessus évoquent des enfants turbulents assaillant un père qui se croyait en vacances (!) ainsi qu'une rencontre amoureuse avec cet arc-en-ciel entre un homme au soleil sur la plage et une femme sous un ciel orageux...
The last two stamps of this booklet above are featuring unruly children assaulting a father who believed he was on holiday (!) and a meeting in love with this rainbow between a man under the sun on the beach and a woman under a stormy sky...

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...