dimanche 30 novembre 2008

Environnement et cinéma en Corée du sud

Environment and Movies in Korea

Du 28 octobre au 4 novembre 2008 a eut lieu à Changwon, dans le sud-est de la Corée du sud, la 10ème session de la conférence des parties contractantes (COP10) à la convention de Ramsar sur les zones humides.
Pour l'occasion, la poste coréenne a émis le timbre commémoratif à 250 won qui figure en 2 exemplaires sur le joli FDC ci-dessous. Merci beaucoup Kim :-)
Cette conférence environnementale internationale, qui a lieu tous les 3 ans depuis 1980, a pour but de développer des politiques communes pour la préservation des zones humides.
Les discussions portant sur le thème de cette conférence "Notre santé dépend de celle des zones humides" ont réunis plus de 2000 participants de 165 pays, organisations internationales ou non-gouvernementales.
From 28 October to 4 November 2008 took place in Changwon, in the south-east of Korea, the 10th meeting of the Conference of the Contracting Parties (COP10) to the Ramsar Convention on Wetlands.
For the occasion, the Korean Post has issued the commemorative stamp (250 won) in duplicate on the pretty FDC below.
Kim thank you very much :-)

This international environmental conference, held every three years since 1980, aims to develop common policies for the preservation of wetlands.
Discussions on the theme of this conference "Healthy wetlands, Healthy People" have gathered over 2,000 participants from 165 countries, international and non-governmental organizations.

La Convention sur les zones humides, signée à Ramsar (Iran) en 1971, est un traité intergouvernemental qui sert de cadre à l'action nationale et à la coopération internationale pour la conservation et l'utilisation rationnelle des zones humides et de leurs ressources. Elle regroupe actuellement 158 parties contractantes ayant inscrit 1755 zones humides (dont 36 en France), pour une superficie totale de 161 millions d'hectares.
Le timbre ci-dessus représente la zone humide d'Upo, inscrite sur la liste Ramsar depuis 1998, la plus grande réserve humide naturelle située à l'intérieur des terres en Corée du sud.
The Convention on Wetlands signed in Ramsar (Iran) in 1971, is an intergovernmental treaty which provides the framework for national action and international cooperation for the conservation and wise use of wetlands and their resources. 158 contracting countries have entered 1755 wetlands (including 36 in France), for a total of 161 million hectares.
The stamp above depicts the Upo wetland, inscribed on the Ramsar list since 1998, the largest natural wetland in-land reserve in Korea.

La poste coréenne a débuté en 2007 une nouvelle série consacrée aux films coréens avec 4 timbres reproduisant des scènes de films tournés entre 1926 et 1935.
Le 27 octobre 2008, la 2ème série a été émise avec 4 films sortis dans les années 60. Ces 4 timbres figurent sur les 2 intéressants FDC ci-dessus et ci-dessous :-)
Trois autres séries seront émises en 2009, 2010 et 2011.
Les 1er film évoqué dans cette série est "Le locataire et ma mère", film le plus connu de Shin Sang-ok, tourné en 1961. Ce film décrit le combat d’une jeune veuve qui tombe amoureuse de son locataire mais ne peut exprimer ses sentiments du fait de codes sociaux stricts.
The Korean post began in 2007 a new series devoted to Korean movies with four first stamps depicting scenes of films directed between 1926 and 1935.
On October 27 2008, the 2nd series was issued with four movies from the 60s. These four stamps are included on the two attractive FDC above and below :-)
Three other series will be issued in 2009, 2010 and 2011.
The first film mentioned in this set is "Mother and a guest" (1961), the best known Shin Sang-ok's movie. This film describes the struggle of a young widow who falls in love with his tenant but can not express her feelings because of strict social codes.

Les 3 autres films représentés sont :
-"Le village du littoral", tourné en 1965 par Kim Soo-Yong, qui raconte la vie de femmes dont les maris ont péris en mer alors qu'ils pêchaient.
-"Le cocher", film de Kang Dae-Jin (1961) racontant l'histoire d'un cocher, veuf, qui doit, grâce à sa carriole et au cheval qu'il loue, subvenir aux besoins de ses 3 enfants.
-"Le jour où elle s'est mariée", film de Lee Byung-il (1956), satire de la stratification de la société coréenne et en particulier des codes autour du mariage à cette époque. Ce film fut le tout premier film coréen à recevoir un prix lors d'un festival étranger.
Ces 4 timbres ont été émis dans une jolie feuille de 16 timbres (4 de chaque).
The three other movies represented are :
-"The Seashore Village", directed in 1965 by Kim Soo-Yong, which tells the life of women whose husbands have perished at sea while fishing.
-"A Coachman", a film by Kang Dae-Jin (1961) telling the story of a coachman, widowed, who has to provide for his three children at home, thanks to his cart and the horse he rents.
-"The Wedding Day", directed in 1956 by Lee Byung-il, a satire of the stratification of Korean society and in particular of codes around the marriage system at that time. This movie was the first Korean film to receive an award in an overseas film festival.
These four stamps were issued in a nice sheet of 16 stamps (4 of each).

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...