dimanche 1 septembre 2024

"Historic Architecture in Korea - Pavilions" stamp set on FDCs from Republic of Korea

Série "Architecture historique en Corée - Pavillons" sur FDCs de Corée du Sud

L'architecture de la dynastie Joseon se caractérise par son harmonie avec les paysages naturels, reflétant le monde spirituel du néoconfucianisme.
Le 24 avril 2024, la poste coréenne a mis en circulation 8 timbres (4 x 430 won, 690 won, 840 won, 1010 won, 1090 won) illustrant 4 différents pavillons datant de cette période, en harmonie avec la nature, dans une série intitulée "Architecture historique en Corée (Jeongja, Pavillon)".
Les 4 timbres à 430 won (format vertical, conception : Ryu, Ji-hyeong), imprimés dans un même feuillet composé de 12 timbres (3 de chaque), ont été utilisés sur les 4 enveloppes illustrées ci-dessous avec TAD de Nambusan du 30 avril 2024. Merci beaucoup Ji-Ho ! 
Joseon Dynasty architecture is characterized by its harmony with natural landscapes, reflecting the spiritual world of Neo-Confucianism.
On April 24, 2024, Korea Post put into circulation 8 stamps (4 x 430 won, 690 won, 840 won, 1010 won, 1090 won) depicting 4 different pavilions from that period, in harmony with nature, in a series entitled "Historic Architecture in Korea (Jeongja, Pavilion)".
The four 430 won stamps (vertical format, design: Ryu, Ji-hyeong), printed in a single sheetlet of 12 stamps (3 of each), have been used on the four illustrated envelopes below with cancellations from Nambusan on April 30, 2024. Thank you very much Ji-Ho!

Le pavillon Cheongamjeong à Bonghwa, situé à l'ouest de la maison principale de Kwon Beol, une personnalité politique du milieu de la période Joseon, se dresse au sommet d'un large rocher en forme de tortue au milieu d'un étang. Au 16ème siècle, les nobles retraités construisaient des retraites privées ressemblant à des pavillons autour de leurs maisons ou des sites pittoresques pour entraîner leur esprit et leur corps, connus sous le nom de "ga-geo".
Le pavillon Songgangjeong à Damyang était l'endroit où Jeong Cheol (1536-1593), un érudit et homme politique du milieu de la période Joseon, résidait après sa retraite dans sa ville natale de Seongsan à Changpyeong-myeon, Damyang-gun. Il vivait à l'origine dans une hutte au toit de chaume appelée "Juknokjeong". Plus tard, ses descendants ont construit un pavillon en son honneur, le nommant Songgangjeong. Avec son toit à huit pans, Songgangjeong offre une vue panoramique sur le paysage naturel depuis un plancher en bois. Entouré de pins centenaires et de bambous à bois, avec le ruisseau Juknokcheon qui coule devant, c'est là que Jeong Cheol a écrit "Samiin-gok" et "Sokmiin-gok". 
Cheongamjeong Pavilion in Bonghwa, located west of the head house of Kwon Beol, a political figure during the mid-Joseon period, stands atop a wide turtle-shaped rock in the middle of a pond. In the 16th century, retired gentries built private retreats resembling pavilions around their homes or scenic spots for training their minds and bodies, known as "ga-geo".
Songgangjeong Pavilion in Damyang was where Jeong Cheol (1536-1593), a scholar and politician during the mid-Joseon period, resided after retiring to his hometown of Seongsan in Changpyeong-myeon, Damyang-gun. He originally lived in a thatched hut called "Juknokjeong". Later, his descendants built a pavilion in his honor, naming it Songgangjeong. With its eight-sided roof, Songgangjeong offers a panoramic view of the natural landscape from a wooden floor. Surrounded by dense old pine trees and timber bamboo, with the Juknokcheon stream flowing in front, this was where Jeong Cheol composed "Samiin-gok" and "Sokmiin-gok".

La maison Dongnakdang Gyejeong à Gyeongju, construite par l'érudit néo-confucéen Lee Unjeok après sa retraite de son poste officiel, est un bâtiment indépendant niché au cœur du complexe de Dongnakdang, à Oksan-ri, Angangeup, Gyeongju-si. La maison dispose d'une véranda donnant sur la vallée et d'un gyeja-nangan (balustrade en bois) qui s'harmonise avec l'eau, les rochers et les arbres environnants pour offrir une vue pittoresque. Lee Unjeok s'est consacré ici aux études néo-confucéennes, utilisant l'environnement naturel comme jardin pour entraîner son esprit et son corps jusqu'à son retour à la cour royale.
Le pavillon Samgaheon Hayeopjeong à Dalseong a été construit en 1769 par Park Seongsu, le descendant de la 11e génération de Park Paengnyeon, l'un des six ministres martyrs, sous son nom de plume. Au moment de sa construction, Samgaheon avait la forme d'une maison au toit de chaume. Cependant, en 1826, la maison au toit de chaume a été supprimée et des maisons principales et individuelles ont été construites. Un étang a été créé dans la zone où beaucoup de terre a été enlevée, et des fleurs de lotus y ont été plantées. Il a ensuite été nommé "Hayeopjeong", ce qui signifie "pavillon avec des feuilles de lotus". Hayeopjeong était à l'origine utilisé comme école de village. Hayeopjeong est un lieu qui allie harmonieusement la nature et les structures construites par l'homme.
Dongnakdang House Gyejeong in Gyeongju, built by the Neo-Confucian scholar Lee Unjeok after retiring from official position, is a detached building nestled deep inside the compound of Dongnakdang, in Oksan-ri, Angangeup, Gyeongju-si. The house features a veranda facing the valley and a gyeja-nangan (wooden railing) that harmonizes with the surrounding water, rocks, and trees to offer a picturesque view. Lee Unjeok dedicated himself to Neo-Confucian studies here, using the natural surroundings as his garden for training his mind and body until his return to the royal court.
Samgaheon Hayeopjeong Pavilion in Dalseong was built in 1769 by Park Seongsu, the 11th-generation descendant of Park Paengnyeon, one of the six martyred ministers, under his pen name. At the time of its construction, Samgaheon was in the form of a thatched-roof house. However, in 1826, the thatched roof house was removed, and main and detached houses were built. A pond was created in the area where lots of soil was removed, and lotus flowers were planted there. It was then named "Hayeopjeong", which means "pavilion with lotus leaves". Hayeopjeong was originally used as a village school. Hayeopjeong is a place that is harmonious between nature and human-made structures. 

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...