Thank you Cyprus !!
Très peu d'administrations postales étrangères (Ukraine, Maroc...) étaient directement représentées lors du dernier Salon du Timbre à Paris. Parmi elles, la poste de Chypre et ses deux très sympathiques représentants !
J'en ai bien sûr profité pour acheter quelques-uns des derniers timbres chypriotes émis (EUROPA, Coupe du monde de la FIFA, Expo de Shanghai...) et pour me faire envoyer de Chypre la lettre ci-dessous affranchie avec la série EUROPA 2010 :-)
Cette lettre, postée le 23 juin 2010 de Nicosie, comporte également le cachet de la poste de Chypre conçu spécialement pour ce Salon du Timbre ("Planète Timbre") à Paris.
Je suis toutefois surpris qu'aucun timbre "Fond pour les réfugiés" (0,02€ actuellement) n'ait été ajouté à cet affranchissement, comme cela doit être le cas depuis 1974 et l'occupation turque du nord de l'île ?
Very few foreign postal administrations (Ukraine, Morocco...) were directly represented at the last "Salon du Timbre" in Paris. Among them, the Post of Cyprus and its two very friendly representatives !
I took of course this opportunity to buy some of the last Cypriots stamps issued (EUROPA, FIFA World Cup, Shanghai World Expo...) and to send me the letter from Cyprus below franked with the EUROPA 2010 set :-)
This letter, mailed on June 23, 2010 from Nicosia, also includes the postmark of the Cyprus Post designed specifically for the "Salon du Timbre" ("Planète Timbres") in Paris.
I'm however surprised that no "Refugee Fund" stamp (€ 0.02 at present) has been added to this postage, as it should be the case since 1974 and the Turkish occupation of northern Cyprus ?
Pour évoquer le thème EUROPA retenu par PostEurop cette année, les livres pour enfants, la conceptrice de cette série de 2 timbres émis se-tenant le 5 mai 2010, Christina Vasiliadou, a choisi de représenter une pile de livres pour enfants avec dans le fond une évocation champêtre qui aurait pu être dessinée par un enfant...
Je m'interroge sur la symbolique (s'il y en a une ?) des escargots et des abeilles présents sur ces 2 timbres ?
Parmi les livres et contes pour enfants évoqués sur ces 2 timbres, on peut citer Cendrillon ("ΣΤΑΧΤΟΠΟΥΤΑ"), Le palais magique ("ΤΟ ΜΑΓΙΚΟ ΠΑΛΑΤΙ"), Les Voyages de Gulliver ("ΤΑΞΙΔΙΑ ΤΟΥ ΓΙΟΥΛΙΒΕΡ"), Pinocchio ("ΠΙΝΟΚΙΟ") ou Tom Sawyer ("ΤΟΜ ΣΟΓΙΕΡ")...
Ces 2 timbres ont été également émis dans un carnet composé de 4 paires.
To evoke the EUROPA theme chosen by PostEurop this year, children's books, the designer of this series of two se-tenant stamps issued on May 5, 2010, Christina Vasiliadou, has chosen to feature a pile of children's books with a pastoral evocation in the background that might have been drawn by a child...
I wonder about the symbolism (if there is one ?) of the snails and bees included on these two stamps ?
Among the children books and tales evoked on these two stamps, we can find Cinderella ("ΣΤΑΧΤΟΠΟΥΤΑ"), The magical Palace ("ΤΟ ΜΑΓΙΚΟ ΠΑΛΑΤΙ"), Gulliver's Travels ("ΤΑΞΙΔΙΑ ΤΟΥ ΓΙΟΥΛΙΒΕΡ"), Pinocchio ("ΠΙΝΟΚΙΟ") and Tom Sawyer ("ΤΟΜ ΣΟΓΙΕΡ")... These two stamps were also issued in a booklet composed of four pairs.
Je voulais enfin remercier les représentants de la poste de Chypre car ce sont les seuls à m'avoir fait des cadeaux lors du Salon de Paris :-)
Par exemple, ces 8 timbres oblitérés ci-dessus faisant partie d'une jolie série courante de 12 timbres, émis le 30 mars 2000, consacrés à des bijoux confectionnés à différentes périodes de l'histoire chypriote (de 4000 ans avant JC jusqu'au 19ème siècle).
Le timbre à 0,15£ montre des boucles d'oreilles en or (3ème siècle avant JC), celui à 0,30£ une croix en or (6ème siècle après JC), celui à 0,35£ un collier "Skaletta" (19ème siècle après JC) et celui à 0,50£ un anneau en spirale pour cheveux (5ème siècle avant JC).
I wanted also to thank the representatives of the Post of Cyprus because they were the only ones giving me gifts at this "Salon du Timbre" in Paris :-)
For example, the 8 used stamps above part of a nice definitive set of 12 stamps, issued on March 30, 2000, devoted to jewelry made in different periods of the history of Cyprus (4,000 BC to 19th century).
The £ 0.15 stamp shows a pair of gold earrings (3rd century BC), the £ 0.30 one a gold cross (6th century BC), the £ 0.35 one a necklace "Skaletta" (19th century AD) and the £ 0.50 one a spiral hair ring (5th century BC).
Un 2ème cadeau ci-dessus avec le joli FDC officiel incluant 4 timbres (les plus fortes valeurs) de cette même série courante.
Des plaques en argent plaqué or du 7ème siècle avant JC retrouvées à Gialia (timbre à 0,75£), un diadème et un collier en or du 13ème siècle avant JC trouvés à Egkomi (timbres à 1£ et 2£) et des boucles (de ceinture ?) datant du 19ème siècle sont représentés sur les 4 timbres ci-dessus.
A noter la mention "ΤΙΜΗΣ ΕΝΕΚΕΝ" (gratuit, à titre gracieux) inscrite sur le tampon en bas à droite...
A second gift above with this nice official FDC including four stamps (the highest nominal values) part of this same definitive series.
Plates of gold-plated silver from the 7th century BC found at Gialia (£ 0.75 stamp), a gold frontlet and a gold necklace from the 13th century BC found at Egkomi (£ 1.00 and £ 2.00 stamps) and (belt ?) buckles from the 19th century are depicted on the four stamps above.
To note the words "ΤΙΜΗΣ ΕΝΕΚΕΝ" ("Complimentary") included on the inkpad in the bottom right...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire