mercredi 21 juillet 2010

Epervier et épiphytes à Mayotte

Sparrowhawk and Epiphytes in Mayotte

Sauf erreur de ma part, l'administration postale de Mayotte a émis récemment son tout premier timbre gravé depuis 1997 et l'autonomie philatélique de cet archipel français de l'océan indien.
Ce timbre, émis le 15 mai 2010, est consacré à une espèce de rapace local, l'épervier de Mayotte (Accipiter francesiae brutus) également appelé épervier de Frances.
Trois autres sous-espèces de ce même rapace vivent à Madagascar et aux Comores voisines.
Ce joli timbre, gravé par Pierre Albuisson, figure à gauche sur le souvenir "1er jour" ci-dessous avec son oblitération du village de Dzoumogne, situé au nord-ouest de l'île principale de Grande-Terre.
Merci beaucoup Jean-Pierre :-)
If I'm not wrong, the postal administration of Mayotte has recently issued its first engraved stamp since 1997 and the philatelic autonomy of this French archipelago of the Indian Ocean.
This stamp, issued on May 15, 2010, is devoted to a local species of bird of prey, Frances's Sparrowhawk (Accipiter francesiae brutus).
Three other subspecies of the same bird of prey are living in Madagascar and neighbouring Comoros islands.
This nice stamp, engraved by Pierre Albuisson, is included on the left on the FDC below with its FDC cancellation from the village of Dzoumogne, located northwest of the main island of Grande-Terre.
Thank you very much Jean-Pierre :-)

Un autre timbre à été émis le même jour, il figure également sur la lettre ci-dessus à droite avec son oblitération "1er jour" de la ville de Sada, 2ème plus grande ville de Mayotte (centre-ouest de Grande-Terre).
Ce timbre, peu réussi à mon goût, évoque l'épiphyte du Bénara (Platycerium alcicorne), ou corne de cerf, une espèce de fougère qui pousse sur une autre plante ou un arbre, sans toutefois en extraire sa nourriture.
Cette espèce végétale doit donc pousser dans les forêts proche du mont Bénara, le point culminant de l'île (660 mètres).
Pour rappel, Mayotte changera de statut en 2011 pour devenir le 101ème département français et ne devrait donc plus émettre ses propres timbres et utiliser alors les timbres émis par la poste française...
Another stamp was issued the same day, it is also included on the letter above on the right with its FDC postmark from the town of Sada, the second largest city of Mayotte (center-west of Grande-Terre).
This stamp, not really successful in my opinion, evokes the Epiphyte of Bénara (Platycerium alcicorne), a species of fern that grows on another plant or tree, in a non-parasitical way.
This plant species should then grow in the forests not far from Mount Bénara, the highest peak of the island (660 meters).
As a reminder, Mayotte will have another status in 2011 and will become the 101st French department and should therefore no longer issue its own stamps and then use the stamps issued by the French Post...

5 commentaires:

françois a dit…

Bonjour et encore bravo pour ce super blog! Mayotte avait déja émis en 2007 un timbre gravé : le timbre consacré au bicentenaire de la Cour des Comptes (Yvert 196). Il est vrai que ce timbre était une émission conjointe avec la métropole, les T.O.M. et les collectivités territoriales. Au grand plaisir de vous lire de nouveau.

François.

Eric Contesse a dit…

Merci François pour cette précision !
Effectivement je l'avais oublié celui-là...
Ca me rappelle ma visite au salon d'automne il y a 2 ans lorsque le représentant de la poste de Mayotte m'expliquait que faire imprimer (par Phil@poste) des timbres en taille-douce revenait trop cher à cette petite collectivité...

Anonyme a dit…

Bonjour!

Nice letter!
Do you know, if the Mayotte stamps are still valid for postage? I have received a letter from there, which was posted on 31 December 2011, and I would like to know, if that date was the last for using Mayotte stamps. Unfortunately there is no info on the LaPoste website...

With greetings from stormy Austria,
Florian

Eric Contesse a dit…

Hi Florian,
From January 2, 2012, stamps of France are used (Mayotte is now a French Department) in Mayotte even if previous Mayotte's stamps will always be available, without any time limit...
So mixed postages (with stamps from France and Mayotte) will be possible (if the postal rate is respected of course).
Mayotte's stamps remained on sale in the post offices of the island until March, 31 2012. They were replaced after that date by French stamps.
Best Regards
Eric

Anonyme a dit…

Thank you for the info!
Best regards,
Florian

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...