jeudi 29 septembre 2016

"Rio 2016 Olympics & Paralympics" miniature sheet on cover from Belgium

Bloc-feuillet "Jeux olympiques et paralympiques de Rio 2016" sur lettre de Belgique

La poste belge (bpost) a attendu la fin des jeux olympiques de Rio 2016 pour la mise en vente Premier Jour (à Bruxelles, prévente le 20 août 2016 à Genk), le 22 août 2016, d'un impressionnant bloc-feuillet de forme ronde (5 timbres au tarif "Monde" - 1,35€) consacré à la participation d'athlètes belges (Team Belgium) à ces jeux olympiques et paralympiques (du 7 au 18 septembre 2016).
La poste belge avait déjà émis ce type de bloc-feuillet rond en 2014 (Coupe du monde de football au Brésil) et en 2015 (championnat d'Europe de volley-ball féminin en Belgique et aux Pays-Bas).
Un grand merci Jacques pour cette jolie lettre envoyée le 5 septembre 2016 de Bruxelles, affranchie avec ce bloc-feuillet.
A noter que 3 timbres de ce bloc sont consacrés à des épreuves paralympiques et seulement 2 à des sports olympiques !
The Belgian Post (bpost) waited for the end of the Olympic Games of Rio 2016 for the First Day sale (in Brussels, preview sale on August 20, 2016 in Genk), on August 22, 2016, of an impressive round-shaped souvenir sheet (5 "World" stamps - € 1.35) devoted to the participation of Belgian athletes (Team Belgium) at these Olympic and Paralympic games (from 7 to 18 September 2016).
The Belgian Post had already issued such round sheet in 2014 (FIFA World Cup in Brazil) and 2015 (women's volleyball European championship in Belgium and the Netherlands).
A big thank you Jacques for this nice letter sent on September 5, 2016 from Brussels, franked with this miniature sheet.
To note that three stamps of this sheet are devoted to Paralympic events and only two to Olympic sports !


Conçu par Els Vandevyvere, ce bloc-feuillet (tirage : 65372) montre, dans la marge, un supporter belge tenant le drapeau brésilien ainsi que des monuments emblématiques de cette ville de Rio de Janeiro comme la statue du Christ Rédempteur, le téléphérique du Pain de Sucre ou le théâtre municipal.
Les 5 timbres, arborant les couleurs des anneaux olympiques (avec un timbre plus orange que jaune), évoquent les épreuves olympiques de la voile et de l'aviron et donc 3 sports paralympiques : para-cyclisme, athlétisme (course en fauteuil) et para-équitation.
2 athlètes paralympiques belges sont particulièrement mis en lumière à travers 2 de ces 3 timbres : Michèle George (para-équitation, 2 médailles - or et argent - remportées à Rio) et Marieke Vervoort (athlétisme, 2 médailles - argent et bronze - à Rio).
Plus généralement, la Belgique a obtenu de bons résultats à Rio avec 6 médailles olympiques (dont 2 en or) et 11 médailles paralympiques (dont 5 en or).
Designed by Els Vandevyvere, this souvenir sheet (print run : 65,372) is featuring, in the margin, a Belgian fan holding the Brazilian flag as well as some emblematic monuments of this city of Rio de Janeiro such as the statue of Christ the Redeemer, Sugarloaf Cable Car or the Municipal theater.
The five stamps, featuring the colors of the Olympic rings (with a stamp more orange than yellow), evoke the Olympic events of sailing and rowing and therefore 3 Paralympic sports : para-cycling, athletics (wheelchair racing) and para-equestrian.
Two Belgian Paralympic athletes are particularly highlighted through 2 of these 3 stamps : Michèle George (para-equestrian, two medals - gold and silver - won in Rio) and Marieke Vervoort (athletics, two medals - silver and bronze - in Rio ).
More generally, Belgium has achieved good results in Rio with 6 Olympic medals (2 gold) and 11 Paralympic medals (5 gold). 
 

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...