Discovery of insulin on French stamp - First Day of Issue
En 1921, les 2 universitaires canadiens Frederick Banting et Charles Best découvrent l'insuline en basant leurs travaux sur une expérimentation d'Oskar Minkowski en 1889, mettant en lumière le rôle du pancréas dans la pathologie du diabète et son rôle de régulateur du taux de glucose dans le corps humain.
Banting et Best reçurent en 1923 le Prix Nobel de médecine pour cette découverte qui permet aujourd'hui aux personnes atteintes de diabète (350 millions dans le monde) d'avoir une vie meilleure (par injection d'insuline de synthèse).
In 1921, the two Canadian scientists Frederick Banting and Charles Best discovered insulin, basing their work on an experiment by Oskar Minkowski in 1889, highlighting the role of the pancreas in the pathology of diabetes and its regulatory role in the rate of glucose in the human body.
Banting and Best received, in 1923, the Nobel Prize in Medicine for this discovery, which now allows people with diabetes (350 million worldwide) to have a better life (through insulin synthesis injections).
Le 18 novembre 2011, la poste française a émis en vente générale un timbre spécial (0,60€) consacré au 90ème anniversaire de la découverte de l'insuline.
Ce timbre, conçu par Stéphanie Ghinéa (tirage : 2000000), a été mis en vente anticipée le 17 novembre 2011 à Paris (au "Carré d'Encre" et à l'association française des diabétiques) et à Caen (Pôle du quartier Nord-Ouest).
C'est ce timbre qui figure sur le souvenir Premier Jour du Carré d'Encre ci-dessus. Merci beaucoup Joël :-)
On November 18, 2011, the French Post has issued in general sale a special stamp (€ 0.60) devoted to the 90th anniversary of the discovery of insulin.
This stamp, designed by Stéphanie Ghinéa (print run : 2,000,000), was issued in preview sale on November 17, 2011 in Paris (at the "Carré d'Encre" and at the French Association of people with diabetes) and in Caen (at the North West district pole).
It is that stamp that appears on the FDC souvenir above made at the "Carré d'Encre". Thank you very much Joël :-)
J'ai eu la chance de recevoir le 2ème pli Premier Jour ci-dessus émis cette fois à Caen. Merci beaucoup Stéphane :-)
A noter que le timbre à date, plutôt réussi, a été également conçu par Stéphanie Ghinéa.
Malheureusement, cette lettre a une fois de plus été sabotée avec l'application de cette vilaine oblitération mécanique lors de son passage dans un centre de traitement du courrier (CTC n° 21618A) de Caen... désespérant :((
Je ne sais pas si d'autres administrations postales ont également commémoré ce 90ème anniversaire ?
I was lucky to receive the second First Day Cover above issued this time in the city of Caen (Normandy). Thank you very much Stéphane :-)
To note that the FDC cancellation, rather successful, was also designed by Stéphanie Ghina.
Unfortunately, this letter has once again been sabotaged with the application of this ugly mechanical cancellation at its passage through a mail processing center (CTC No. 21618A) of Caen :((
I don't know if some other postal administrations have also commemorated this 90th anniversary ?
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire