PAP du Père Noël, version 2014 !
Comme les années précédentes, le Père Noël a eu la
gentillesse de répondre favorablement à mon courrier et ma liste de cadeaux :-)
Il a à nouveau
répondu avec un prêt-à-poster, émis cette année par
le secrétariat français du Père Noël (employant 60 personnes), situé à Libourne (département de la Gironde).
Comme de
coutume, un timbre personnalisé de type "IDTimbre" (type "MonTimbraMoi" les années précédentes) pré-imprimé a
été utilisé, valable pour un envoi international jusqu'à 20g (0,98€ actuellement).
As it was the case the previous years, French Santa Claus was kind enough to answer favorably to my letter and Christmas wishlist :-)
He once again replied with a postal
stationery, issued this year by the French office of Santa Claus (employing 60 persons),
located in the town of Libourne (Department of Gironde).
As usual, a personalized preprinted "IDTimbre" stamp ("MonTimbraMoi" type the previous years) was used here, valid for an up to 20g
international shipment (currently €0.98).
A noter à nouveau l'absence de date précise d'envoi sur ce PAP mais seulement une
oblitération rouge également pré-imprimée avec la mention "Père Noël"
et l'année "2014".
Le Père Noël et sa hotte pleine de cadeaux est mis en scène sur cette enveloppe avec
ses amis les lutins, le timbre représentant les rennes, indispensables pour tirer le traineau...
To note again the absence of a precise
date of shipment on this cover but only a red postmark (also pre-printed) with the
words "Père Noël" ("Santa Claus") and the year "2013".
Santa Claus and his basket full of
gifts is featured on this envelope with his friends, the elves, the
stamp featuring reindeers, indispensable to pull the sleigh...
Le Père Noël est représenté également sur l'autre face de cette enveloppe
ci-dessus, avec les deux mêmes lutins.
A noter la mention à gauche d'un copyright "Erébus", une agence de
graphisme et design fondée en 1993, qui gère la direction artistique de
cette opération "Père Noël" de la poste française depuis 2004.
Comme en 2013, la présence du logo FSC ("Forest Stewardship
Council") à droite, certifiant que le papier utilisé respecte une
gestion durable des forêts.
En 2013, ce bureau français du Père Noël avait répondu à plus de 1,2
million de lettres (en provenance de 140 pays) et 134.000 courriels envoyés à partir d'un site dédié !
Santa Claus is also depicted on the
other side of this envelope above, with the two same gnomes.
To note the reference to the left to a
copyright "Erébus", a graphic and design agency founded in 1993, managing the artistic direction of this French Post's "Santa Claus project"
since 2004.
As it was the case in 2013, the presence of
the FSC ("Forest Stewardship Council") logo to the right, certifying
that the paper used meets a sustainable management of forests.
In 2013, this French office of Santa Claus answered to more than 1.2 million letters (from 140 countries) and 134,000 online messages sent from a dedicated website (only in French) !
Toujours concernant le Père Noël, une nouveauté cette année avec l'émission le 18 novembre 2014 par La Poste d'un "timbre Père Noël qui parle" (prix de vente : 3€).
Il s'agit en fait du livret collector ci-dessus (merci beaucoup Joël !), incluant un timbre "connecté" de très grand format (48 mm x 61 mm) interactif et autocollant (validité permanente "Lettre Verte 20g" soit 0,61€ actuellement).
En téléchargeant l'application gratuite "Le Timbre raconte" sur son smartphone, il est possible de réveiller ce Père Noël, de lui écrire et de gagner des cadeaux...
About Santa Claus, a novelty this year with the issue on November 18, 2014 by the French Post of a "Speaking Santa stamp" (price : € 3.00).
It is actually the booklet above (thank you very much Joël !), including a "connected" large format stamp (48 mm x 61 mm), interactive and self-adhesive (permanent validity "Green Letter 20g", i.e. € 0.61 currently).
By downloading the free apps "Le Timbre raconte" ("The stamp says") on your smartphone, it is possible to wake up this Santa Claus, to write him and win prizes...
A noter que ce collector (dont la couverture figure ci-dessus) est le 3ème de ce type après une série "aventure spatiale" (fusées en Europe et planète Mars) émise en 2012 et le collector "Marianne 3D" émis en 2013.
To note that this collector (cover above) is the third of its kind after a "Space Adventure" set (rockets in Europe and Mars) issued in 2012 and the collector "Marianne 3D" issued in 2013.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire