Carte de voeux "Année du singe" en Corée du sud
Comme les années précédentes, j'ai eu la chance de recevoir à nouveau
une splendide carte de voeux en provenance de Corée du sud. Merci
beaucoup Ji-Ho !
Cette carte ci-dessous évoque la nouvelle année du singe, qui débutera
le 8 février 2016.
Pour rappel, cette année du singe est associée en
2016 à l'élément "feu" d'après le calendrier lunaire chinois.
A noter que la poste coréenne a émis le 1er décembre 2015 une série de 2 timbres consacrés à cette année du singe.
As in previous years, I was very lucky to receive again a beautiful greeting card from South Korea. Thank you very much Ji-Ho !
This card below is devoted to the new Year of the Monkey, which will begin on February 8, 2016.
As a reminder, this Year of the Monkey is associated in 2016 with the element "fire" according to the Chinese lunar calendar.
To note that the Korean Post has issued on December 1, 2015 a series of two stamps devoted to this Year of the Monkey.
Un masque traditionnel et un singe sont représentés sous forme de timbre sur cette très jolie carte ci-dessus (je ne sais pas exactement ce qui est écrit en bas à droite ?).
L'illustration au centre évoque cette sorte de carillon (ou cloche) dont le battant se termine par un poisson (souvent en bronze), accroché sur l'avant-toit des temples bouddhistes en Corée du sud.
Ce symbole, émettant un léger bourdonnement avec le vent, a plusieurs significations comme la dissipation des mauvais esprits ou un rappel de vigilance pour les moines vivant dans le temple.
A traditional mask and a monkey are featured as stamps on this very nice card above (I do not know exactly what is written in the lower right ?).
The illustration in the center evokes this kind of chime (or bell) with its clapper ending with a fish (often in bronze), hung on the eaves of Buddhist temples in South Korea.
This symbol, emitting a slight ringing with the wind, has several meanings such as the dissipation of evil spirits or a reminder to monks linving in the temple to always remain diligent and alert.
Voici ci-dessus l'enveloppe pré-timbrée (300 won, singes et flocons de neige) spéciale conçue par la poste
coréenne dans laquelle j'ai reçu cette carte.
Comme pour le PAP du Père Noël français, à noter également l'oblitération pré-imprimée sans aucune mention de l'année (uniquement "Happy New Year")...
Here is above the special prepaid envelope (300 won, monkeys and snowflakes) designed by the Korea Post in which I received this card.
As for the French Santa Claus' prepaid covers, to note also the pre-printed cancellation without any mention of the year (only "Happy New Year")...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire