vendredi 30 août 2019

"Months of the Year in Folk Tradition III" minisheet on FDC from Moldova

Bloc-feuillet "Mois de l'année dans la tradition populaire III" sur FDC de Moldavie

Dans la tradition populaire roumaine et moldave, le calendrier a ses propres noms pour les mois, qui apparaissent dans certains contextes, par exemple sur les calendriers ecclésiastiques produits par l'Église orthodoxe.
Tous ces noms de mois sont d'origine latine, ce qui indique que leur utilisation est antérieure au contact slave (vers le 8ème siècle), 6 ont leurs noms dérivés des caractéristiques des mois, 5 sont dérivés des noms latins maintenant utilisés dans le calendrier grégorien (cependant, chacun d'eux a une étymologie folklorique et une signification supplémentaire) et 1 (décembre) tire son nom de celui de Saint Andrew.
Après 2017 (janvier, février, mars) et 2018 (avril, mai, juin), la poste moldave a mis en circulation, le 10 juillet 2019, un 3ème bloc-feuillet dans cette série intitulée "Mois de l'année dans la tradition populaire" ("Lunile anului în tradiția populară").
In the Romanian and Moldovan popular tradition, the calendar has its own names for the months, which appear in certain contexts, for example on the ecclesiastical calendars produced by the Orthodox Church. 
All these month names are of Latin origin, indicating that their use is prior to the Slavic period (around the 8th century), 6 having their names derived from the characteristics of the months, 5 being derived from the Latin names now used in the Gregorian calendar (however, each of them has a folk etymology and additional meaning) and 1 (December) taking its name from Saint Andrew.
After 2017 (January, February, March) and 2018 (April, May, June), the Post of Moldova has put into circulation, on July 10, 2019, a third souvenir sheet in this series entitled "Month of the Year in Popular Tradition" ("Lunile anului în tradiția populară"). 


Composé de 3 timbres (5,75 L chacun) consacrés aux mois de juillet ("Cuptor"), août ("Gustar") et septembre ("Răpciune") et d'une vignette, ce bloc-feuillet (tirage : 50000, conception : Lilian Iațco) figure sur le splendide pli Premier Jour ci-dessus (tirage : 300), avec TAD de Chișinău (MD-2012). Merci beaucoup Nicolae !
Le mois de juillet ("Cuptor"), signifiant "four", est souvent le mois le plus chaud, lorsque le blé est prêt pour la récolte.
Le mois d'août ("Gustar") dont l'étymologie populaire le relie à "goûter", est le mois lorsque les fruits commencent à être prêts à être cueillis.
Un Festival Gustar est organisé en plein air chaque année en août à Orhei, consacré à la musique ethno-balkanique.
Le mois de septembre ("Răpciune" ou "viniceriu") évoque les conditions météorologiques, en référence au début du froid, ou le vin, les vendanges ayant lieu à partir de septembre.
Composed of 3 stamps (5.75 L each) dedicated to the months of July ("Cuptor"), August ("Gustar") and September ("Răpciune") and a label, this souvenir sheet (print run: 50,000, design: Lilian Iaţco) is present on the splendid First Day cover above (print run: 300), with cancellation from Chişinău (MD-2012). Thank you very much Nicolae!
The month of July ("Cuptor"), meaning "oven", is often the hottest month, when wheat is ready for harvest.
The month of August ("Gustar") whose popular etymology connects it to "taste", is the month when the fruits begin to be ready to be picked.
An open-air Gustar Festival is held each year in August in Orhei, devoted to ethno-Balkan music.
The month of September ("Răpciune" or "viniceriu") evokes the meteorological conditions, referring to the incipient cold, or the wine, the grape harvests taking place from September. 


Dans le cadre de cette émission, la poste moldave a également mis en circulation 3 jolies cartes postales (tirage : 600 chacune, numérotées de 34/2019 à 36/2019) reproduisant les illustrations originales de Lilian Iațco.
Par exemple l'exemplaire ci-dessus (n° 36/2019) illustrant les vendanges pendant le mois de septembre.
Je suppose que cette série va se terminer en 2020 avec les 3 derniers mois, octobre ("Brumărel"), novembre ("Brumar") et décembre ("Undrea")...
As part of this stamp issue, the Post of Moldova has also put into circulation 3 pretty postcards (print run: 600 each, numbered from 34/2019 to 36/2019) reproducing the original illustrations by Lilian Iaţco. 
For example the card above (No 36/2019) illustrating the harvest during the month of September.
I guess this series will end in 2020 with the last 3 months, October ("Brumărel"), November ("Brumar") and December ("Undrea") ... 
 

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...