Exposition philatélique République Tchèque-Slovaquie à Žďár nad Sázavou
J'ai déjà évoqué sur ce blog le timbre tchèque (13 CZK) émis le 27 avril 2016 à l'occasion de la 2ème exposition philatélique tchéco-slovaque (2. Česko-slovenská filatelistická výstava) organisée du 2 au 5
juin 2016 dans la ville tchèque de Žďár nad Sázavou (centre du pays).
Un grand merci Slavek pour ces 2 plis spéciaux, avec ce timbre faisant partie de l'affranchissement, envoyés de Žďár nad Sázavou le 3 juin 2016 depuis cette exposition !
I've already spoken on this blog about the Czech stamp (13 CZK) issued on April 27, 2016 on the occasion of the 2nd Czech-Slovak philatelic exhibition (2. Česko-slovenská filatelistická výstava) held from 2 to 5 June 2016 in the Czech town of Žďár nad Sázavou (center of the country).
A big thank you Slavek for these two special covers, with that stamp being part of the postage, sent from Žďár nad Sázavou on June 3, 2016 from this exhibition !
J'aime bien ce timbre constitué de plusieurs éléments évoquant des
timbres ou des vignettes de recommandé (une des plus anciennes utilisées
à Žďár nad Sázavou ici).
Les armoiries de la République Tchèque et de la Slovaquie figurent sur
un timbre (ainsi que sur le cachet rond appliqué en bas à gauche sur ces 2 enveloppes) ainsi qu'une reproduction d'un timbre de la série "Pigeon
voyageur avec lettre" (5h) émis dans les années 1920 par la poste
tchécoslovaque.
Le TAD "Žďár 2016" appliqué ci-dessus, conçu par Emil Pelikán et mis en circulation pendant les 4 jours de cette exposition, montre une vue du centre de Žďár nad Sázavou avec l'église Saint-Prokop et la chapelle Sainte-Barbara.
I really like that stamp featuring several elements evoking stamps or registered labels (one of the oldest one used in Žďár nad Sázavou here).
The arms of Czech Republic and Slovakia are included inside one stamp (as well as on the round cachet applied at the bottom left of these two envelopes) and a reproduction of a stamp being part of
the series "Carrier Pigeon with letter" (5h) issued in the 1920s by the
Czechoslovak Post.
The postmark "Žďár 2016" applied above, designed by Emil Pelikán and put into circulation during the 4 days of this exhibition, shows a view of the center of Žďár nad Sázavou with the Church of St. Prokop and the Chapel St. Barbara.
Un autre TAD de Žďár nad Sázavou a été appliqué sur la 2ème lettre ci-dessus, avec la partie inférieure représentant
l'église de pèlerinage Saint-Jean-Népomucène (patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 1994) située à Zelená
Hora, non loin de Žďár nad Sázavou.
Édifiée au début du 18ème siècle sur un plan en étoile, cette église est l'œuvre la plus originale du grand architecte Jan Blazej Santini (style entre le néo-gothique et le baroque).
C'est cette même église qui est représentée sur l'autre timbre (8 CZK, émis le 26 juin 1996) en 2 exemplaires constituant cet affranchissement !
Another cancellation from Žďár nad Sázavou was applied on the 2nd letter above, with the bottom part representing the Pilgrimage Church of St. John of Nepomuk (a UNESCO World Heritage site since 1994) located in Zelená Hora, not far from Žďár nad Sázavou.
Built in the early 18th century on a star-shaped plan, this church is the most unusual work by the great architect Jan Blazej Santini (style between neo-Gothic and Baroque).
It is the same church which is depicted on the other stamp (8 CZK, issued on June 26, 1996) in two copies on this postage !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire