Émission commune Laos-Vietnam sur carte postale de Vientiane !
Le 18 juillet 2012, les 2 administrations postales du Laos et du Vietnam ont mis en circulation une série commune (2 timbres) consacrée au 50ème anniversaire de l'établissement de relations diplomatiques entre les 2 pays (c'était le 5 Septembre 1962 entre la République démocratique du Vietnam et le Royaume du Laos).
C'est un de ces 2 timbres laotiens (4000 kip) qui figure en haut à droite sur la carte ci-dessous, envoyée le 9 juin 2016 depuis la capitale de ce pays enclavé d'Asie du sud-est, Vientiane. Merci beaucoup Terence !
Ce timbre montre les portraits des 2 leaders emblématiques de ces 2 pays, Hồ Chí Minh (1890-1969) pour le Vietnam et Kaysone Phomvihane (1920-1992) pour le Laos, avec leurs drapeaux respectifs dans le fond.
On July 18, 2012, the two postal administrations of Laos and Vietnam have put into circulation a joint set (2 stamps) dedicated to the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between the two countries (it was on September 5, 1962 between the Democratic Republic of Vietnam and the Kingdom of Laos).
This is one of those two Laotian stamps (4000 kip) which was used at the top right on the postcard below, sent on June 9, 2016 from the capital of this Southeast Asian landlocked country, Vientiane. Thank you very much Terence !
That stamp shows the portraits of the two iconic leaders of these two countries, Ho Chi Minh (1890-1969) for Vietnam and Kaysone Phomvihane (1920-1992) for Laos, with their respective flags in the background.
A noter, sur cette carte, le TAD Premier Jour du 18 juillet 2012 concernant cette émission commune, incluant les fleurs nationales des 2 pays, le lotus (Vietnam) et la fleur de frangipanier (Laos).
Le timbre en haut à gauche (2000 kip) fait partie d'une série de 6 timbres + 1 bloc-feuillet, émise le 14 janvier 2008, consacrée au festival des éléphants ayant lieu chaque année depuis 2006 au mois de février.
L'éléphant d'Asie est l'animal-emblème du Laos mais reste menacé d'extinction.
Le dernier timbre (5000 kip) fait partie d'une série de 4 timbres + 1 bloc-feuillet, émise le 2 décembre 2010, consacrée au 15ème anniversaire de l'inscription de la ville de Luang Prabang sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO.
D'après l'UNESCO, "cette ville reflète la fusion exceptionnelle de l'architecture traditionnelle et des structures urbaines conçues par les autorités coloniales européennes aux 19ème et 20ème siècles".
Je ne sais pas précisément ce que ce timbre représente... une procession religieuse ?
To note, on this card, the FDC cancellation of July 18, 2012 regarding this joint issue, including the national flowers of the 2 countries, lotus (Vietnam) and frangipani flower (Laos).
The top left stamp (2000 kip) is part of a series of 6 stamps + 1 souvenir sheet, issued on January 14, 2008, dedicated to the Elephant Festival taking place every year since 2006 in February.
Asian elephant is the animal emblem of Laos but remains endangered.
The last stamp (5000 kip) is part of a series of 4 stamps + 1 souvenir sheet, issued on December 2, 2010, devoted to the 15th anniversary of the inscription of the city of Luang Prabang on the UNESCO World Heritage list.
According to UNESCO, "this city is an outstanding example of the fusion of traditional architecture and Lao urban structures with those built by the European colonial authorities in the 19th and 20th centuries".
I do not know exactly what is featured on that stamp... a religious procession ?
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire