A la découverte du comté de Penghu - FDC de Taïwan
Après 2 blocs-feuillets émis en 2016 et en mars 2017 consacrés
respectivement au comté de Taitung et à la municipalité spéciale de
Tainan, une série (4 timbres) émise également en 2017, consacrée aux
îles Matsu et une autre série émise en mai 2018 consacrée à la municipalité spéciale de Taichung, la Chunghwa Post de Taïwan a mis en circulation le 2 août
2018,
une 5ème série (4 timbres), avec un focus cette fois sur le comté de Penghu.
Ces séries ont été émises pour inciter les taïwanais (et les touristes
étrangers aussi je suppose) à découvrir les splendides paysages ou sites
de leur île.
Ce comté de Penghu (ou îles Pescadores) est un archipel de 90 îles et îlots situés à 45 km au large de la côte ouest de Taïwan, dans le détroit de Taïwan.
Merci beaucoup George pour cette jolie enveloppe Premier Jour ci-dessous
concernant cette série (conception : Delta Design Corporation), avec un
TAD spécial du bureau de poste temporaire de Makung (le chef-lieu), reprenant ici le
visuel du timbre (15 NT$) consacré aux colonnes de basalte de Daguoye.
After 2 souvenir sheets issued in 2016 and March 2017 respectively devoted to Taitung County and the Tainan Special Municipality, a series (4 stamps) also issued in 2017, dedicated to the Matsu Islands and another one issued in May 2018 devoted to the Taichung Special Municipality, Taiwan's Chunghwa Post issued a 5th series (4 stamps) on August 2, 2018, with a focus this time on Penghu County.
These series have been issued to encourage Taiwanese (and foreign tourists also I guess) to discover the beautiful landscapes or sites of their island.
This Penghu County (or Pescadores Islands) is an archipelago of 90 islands and islets located 45 km off the west coast of Taiwan, in the Taiwan Strait.
Thank you very much George for this nice First Day cover about this series (design: Delta Design Corporation), with a special postmark from Magong's temporary post office (the chief town), here reproducing the stamp's design (NT $ 15) dedicated to Daguoye basalt columns.
Trois autres TAD du même type, évoquant les autres timbres de cette
série, ont également été mis en circulation par ce bureau temporaire de Makung. Idem pour ces cachets touristiques violets.
Ces colonnes de basalte de Daguoye sont apparues suite à la construction d'une jetée pour établir une liaison par bateau depuis l'île de Xiyu, lorsque la pierre
a été extraite d'une falaise.
Le timbre à 6 NT$ est consacré au festival des feux d'artifice de l'océan, devenu une attraction touristique, avec une arène principale située à l'extérieur du pavillon Guanyin dans la ville de Makung. Le pont arc-en-ciel de Xiying est représenté sur ce timbre.
Le village d'Erkan (NT $ 8), situé sur l'île de Xiyu, est une communauté de la famille Chen, avec des maisons dans le style ancien. Ce village est le mieux préservé du comté de Penghu et offre un avant-goût de la beauté de l'artisanat local.
Le dernier timbre (12 NT$) est consacré au site de Kueibishan situé dans le canton de Huxi (nord-est de l'archipel). Lorsque la marée descend, un chemin sinueux traversant l'eau jusqu'à l'îlot de Chihyu apparaît.
Three other postmarks of the same type, evoking the other stamps of this series, were also put into circulation by this Magong's temporary post office. Ditto for these purple tourist cachets.
These Daguoye basalt columns appeared after the construction of a jetty to provide a connection by boat from the island of Xiyu, when the stone was extracted from a cliff.
The NT $ 6 stamp is dedicated to the Ocean Fireworks Festival, which has become a tourist attraction, with a main arena located outside the Guanyin Pavilion in Magong City. The Xiying rainbow bridge is depicted on that stamp.
The Erkan village (NT $ 8), located on Xiyu Island, is a community of the Chen family, with houses in the old style. This village is the best preserved in Penghu County and provides a taste of the beauty of local crafts.
The last stamp (NT $ 12) is dedicated to the Kueibishan site located in the Huxi Township (north-east of the archipelago).When the tide recedes, a winding path across the water to Chihyu islet is revealed.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire