dimanche 21 octobre 2018

"Dragonfly" stamp on FDC from Belgium

Timbre "Libellule" sur FDC de Belgique

Le célèbre peintre naturaliste belge André Buzin (le "père", entre autres, de la splendide série courante "oiseaux") et Kris Maes, graphiste de bpost, ont été à nouveau associés (pour la 4ème fois) pour concevoir un nouveau bloc-feuillet (5 timbres) consacré à différentes espèces de libellules vivant en Belgique (parmi les 65 espèces recensées).
Un des 5 timbres de ce bloc-feuillet (tirage : 65708) figure sur la lettre ci-dessous, avec TAD de la ville de Ciney (province de Namur) où la prévente avait lieu le 24 août 2018 (vente Premier Jour à Bruxelles le 27 août 2018). Merci beaucoup Johan !
Ce timbre est au tarif permanent domestique "2" (envoi non normalisé entre 0 et 100g, 1,68€ actuellement à partir de 5 timbres achetés, 1,74€ à l'unité). Le tarif pour une lettre normalisée (entre 0 et 50g) vers l'Europe étant de 1,30€ (à partir de 5 timbres achetés, 1,36€ à l'unité).
The famous Belgian naturalist painter André Buzin (the "father", among others, of the splendid "birds" definitive series) and Kris Maes, bpost's graphic designer, were again associated (for the 4th time) to design a new miniature sheet (5 stamps) devoted to different species of dragonflies living in Belgium (among the 65 species recorded).
One of the 5 stamps of this miniature sheet (print run: 65,708) is present on the letter below, with postmark from the city of Ciney (Province of Namur) where the preview sale took place on August 24, 2018 (First Day in Brussels on August 27, 2018). Thank you very much Johan!
That stamp is issued with the domestic permanent rate "2" (non standardized shipment between 0 and 100g, € 1.68 currently from 5 stamps purchased, € 1.74 per unit). The price for a standardized letter (between 0 and 50g) to Europe is € 1.30 (from 5 stamps purchased, € 1.36 per unit).
 

Ce TAD est inspiré d'un dessin de l'artiste américaine Caitlin Hazelquist, également représenté dans la marge supérieure du bloc-feuillet.
Le timbre ci-dessus représente une espèce de demoiselle appelée caloptéryx éclatant (Calopteryx splendens), caractérisée par un corps long de 45 à 48 mm de couleur bleu-vert métallique chez le mâle et dont les ailes sont marquées de bleu foncé. Un dimorphisme sexuel important entre le mâle et la femelle est observé pour cette espèce vivant près de zones humides, des rivières lentes et des canaux en particulier.
This postmark is inspired by a drawing by American artist Caitlin Hazelquist, also represented in the top margin of the miniature sheet.
The stamp above represents a damselfly species called banded demoiselle (Calopteryx splendens), characterized by a long body of 45 to 48 mm of blue-green metallic color for the male and whose wings are marked dark blue. A significant sexual dimorphism between male and female is observed for this species living near wetlands, slow rivers and canals in particular.


Johan a utilisé un autre timbre de ce bloc-feuillet sur la lettre ci-dessus (sans TAD indiquant le lieu et la date d'envoi).
Les 5 timbres de ce bloc-feuillet représentent des libellules dans différentes phases de leur vie, lors d'un accouplement par exemple sur ce timbre, concernant l'espèce sympétrum rouge sang (Sympetrum sanguineum), appréciant les eaux stagnantes.
Cette espèce était déjà représentée sur un timbre belge émis en 1996 à l'occasion du 150ème anniversaire de l'institut royal des sciences naturelles de Belgique.
A noter enfin que la dénomination en latin de chacune de ces 5 espèces de libellules ne figure pas sur les timbres mais dans la marge à côté de chaque timbre...
Johan used another stamp of this miniature sheet on the letter above (without cancellation indicating the place and date of dispatch).
The 5 stamps of this miniature sheet represent dragonflies in different phases of their life, during a mating for example on that stamp, concerning the ruddy darter (Sympetrum sanguineum), living near stagnant water.
This species was already depicted on a Belgian stamp issued in 1996 on the occasion of the 150th anniversary of the Royal Belgian Institute of Natural Sciences.
Finally, to note that the name in Latin of each of these 5 species of dragonflies is not mentioned on the stamps but only in the margin next to each stamp ...

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...