Timbre "Noël 2008 - Adoration des mages", commun avec le Vatican, sur lettre d'Allemagne
Le 13 novembre 2008, les administrations postales d'Allemagne et de la Cité du Vatican ont mis en circulation une série commune (2 timbres) à l'occasion des festivités de Noël, illustrant des œuvres respectives d'Albrecht Dürer ("La naissance de Jésus-Christ", 1498) et de Raphaël (Adoration des mages, 1519).
La version allemande du timbre consacré à Raphaël (1483-1520) a été utilisée en 2 exemplaires (avec marge supérieure du feuillet mentionnant cette émission commune avec le Vatican) sur cette lettre envoyée le 27 novembre 2023 depuis la ville de Weiden in der Oberpfalz (Bavière). Merci beaucoup Jens !
A noter ce TAD spécial "Esprit de Noël" ("Weihnachtsstimmung") représentant l'ancien hôtel de ville de Weiden in der Oberpfalz ainsi qu'un arbre de Noël et une étoile filante. Ce TAD (conception : Geo Müller) a été également proposé au public le 24 décembre 2023, dernier jour de la période de l'Avent.
Un TAD similaire "Esprit de Noël" (avec porte de Brandebourg) a été mis en circulation les mêmes jours à Berlin.
On November 13, 2008, the postal administrations of Germany and Vatican City put into circulation a joint series (2 stamps) on the occasion of the Christmas festivities, illustrating respective works by Albrecht Dürer ("The Birth of Jesus Christ", 1498) and Raphael (Adoration of the Magi, 1519).
The German version of the stamp dedicated to Raphael (1483-1520) was used in two copies (with upper margin of the sheetlet mentioning this joint issue with Vatican City) on this cover sent on November 27, 2023 from the town of Weiden in der Oberpfalz, Bavaria. Thank you very much Jens!
To note this special "Christmas Spirit" ("Weihnachtsstimmung") cancellation depicting the old town hall of Weiden in der Oberpfalz as well as a Christmas tree and a shooting star. This postmark (design: Geo Müller) was also offered to the public on December 24, 2023, the last day of the Advent period.
A similar "Christmas Spirit" postmark (with Brandenburg Gate) was put into circulation on the same days in Berlin.
Ce timbre reproduit une fresque illustrant l'Adoration des mages (Évangile selon Matthieu), un épisode de la vie du Christ avec la visite des Rois mages lors de sa nativité. Dans l'Occident chrétien, cette scène est commémorée à l'Épiphanie.
Cette fresque a été peinte vers 1519 par le célèbre peintre et architecte italien de la Haute Renaissance Raphaël, dans l'une des chambres du Palais apostolique du Vatican, une des résidences du pape.
La partie des musées du Vatican incluse dans ce Palais apostolique comprend la chapelle Sixtine, la chapelle Nicoline, les appartements Borgia et ces Chambres de Raphaël.
Les quatre Chambres de Raphaël forment une suite de salles de réception dans la partie publique des appartements papaux. Tout comme la fresque du plafond de la chapelle Sixtine exécutée par Michel-Ange, ces fresques de Raphaël, commandées par le pape Jules II (et terminées sous le pontificat de Léon X), sont des œuvres majeures de la Haute Renaissance.
This stamp reproduces a fresco illustrating the Adoration of the Magi (Gospel of Matthew), an episode in the life of Jesus with the visit of the three Magi during his nativity. In the Christian West, this scene is commemorated on Epiphany.
This fresco was painted around 1519 by famous Italian High Renaissance painter and architect Raphael, in one of the rooms of the Apostolic Palace in the Vatican City, one of the pope's residences.
The part of the Vatican Museums included in this Apostolic Palace includes the Sistine Chapel, the Nicoline Chapel, the Borgia Apartments and these Raphael Rooms.
Raphael's four Rooms form a series of reception rooms in the public part of the papal apartments. Like the ceiling fresco of the Sistine Chapel executed by Michelangelo, these frescoes by Raphael, commissioned by Pope Julius II (and completed under the pontificate of Leo X), are major works of the High Renaissance.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire