dimanche 30 juillet 2017

"Dream of the Red Chamber" (part IV), a Chinese classical novel in Taiwan

"Le Rêve dans le pavillon rouge" (IV), un classique de la littérature chinoise à Taïwan

Après trois premières séries émises en 2014, 2015 et 2016, la poste taïwanaise a mis en circulation, le 29 juin 2017 (année 106 sur l'île), une nouvelle série de 4 timbres consacrée à l'un des 4 grands romans de littérature classique chinoise, "Le Rêve dans le pavillon rouge".
Écrit par Cao Xueqin (né vers 1715, mort vers 1763) en dix ans, ce roman, considéré par Mao Zedong comme l'une des fiertés de la Chine, a été écrit au milieu du 18ème siècle durant la dynastie Qing (sous le règne de l'empereur Qianlong).
Il est considéré comme un chef-d'œuvre de la littérature chinoise et fait partie de la collection UNESCO d'œuvres représentatives, dont l'objectif est de traduire certains ouvrages de la littérature mondiale dans une langue internationale comme l'anglais ou le français.
After three series issued in 2014, 2015 and 2016, the Taiwanese Post put into circulation on June 29, 2017 (the year 106 on the island), a new series of four stamps dedicated to one of China's Four Great Classical Novels, "Dream of the Red Chamber".
Written by Cao Xueqin (born 1715, died 1763) in ten years, this novel, considered by Mao Zedong as one of China's pride, was written in the mid 18th century during the Qing Dynasty (during the reign of Emperor Qianlong).
It is considered as a masterpiece of Chinese literature and is part of the UNESCO collection of representative works, having for purpose to translate masterpieces of world literature into an international language such as English or French.


"Le Rêve dans le pavillon rouge" raconte la prospérité puis la décadence d'une puissante famille chinoise sous la dynastie Qing. Ce roman est caractérisé par la profondeur psychologique de ses personnages, polarisés autour du jeune Jia Baoyu, un garçon à la destinée hors du commun.
Ces 4 nouveaux timbres (conception : Shen Cheen), illustrant des épisodes de ce roman, ont été émis chacun en feuille de 16 timbres incluant 4 vignettes centrales.
Un grand merci George pour ce splendide pli Premier Jour (conception : Janny Pai) concernant cette série complète !
Ces 4 timbres illustrent les épisodes suivants : "Xiangyun endormie, ivre" (5 NT$), "Daiyu brûle des manuscrits" (5 NT$), "La maison de Jia saccagée" (10 NT$) et "Baoyu devient moine" (25 NT$), le thème également illustré sur le TAD.
"Dream of the Red Chamber" tells the prosperity and decadence of a powerful Chinese family in the Qing Dynasty. This novel is characterized by the psychological depth of the characters, polarized around the young Jia Baoyu, a boy having an extraordinary destiny. 
These four new stamps (designed by Shen Cheen), illustrating some episodes from this novel, were issued each in sheet of 16 stamps including four central vignettes. 
A big thank you George for this beautiful first day cover (design : Janny Pai) regarding this complete series! 
These four stamps depict the following episodes: "Xiangyun sleeps in inebriation" (NT$ 5), "Daiyu burns manuscripts" (NT$ 5), "Jia mansion ransacked" (NT$ 10) and "Baoyu becomes a monk"(NT$ 25), the theme also featured on the cancellations. 

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...