Bloc-feuillet "Relations diplomatiques avec le Chili" sur FDC d'Uruguay
Le 1er novembre 2023, la poste uruguayenne a mis en circulation un joli bloc-feuillet consacré au 180ème anniversaire de l'établissement de relations diplomatiques entre l'Uruguay et le Chili.
Les 2 pays partagent une histoire commune dans la mesure où ils faisaient autrefois partie de l'Empire espagnol. Pendant la période coloniale espagnole, le Chili faisait alors partie de la vice-royauté du Pérou et était administré depuis Lima tandis que l'Uruguay était gouverné depuis la vice-royauté du Río de la Plata à Buenos Aires.
En 1818, le Chili déclare son indépendance. En 1828, l'Uruguay obtient son indépendance après la guerre de Cisplatine.
Officiellement, le début des relations diplomatiques entre les 2 pays date du 9 juillet 1869 (il y a 155 ans), alors que ce bloc-feuillet évoque étrangement 180 ans. Il semble que les 2 pays aient choisi la désignation de Juan Gregorio de las Heras comme "Commissaire ad hoc de la République de l'Uruguay auprès du gouvernement du Chili" le 1er novembre 1843.
Depuis de nombreuses années, le Chili et l'Uruguay partagent des principes internationaux reconnus, tels que la démocratie, le respect des droits de l'homme, la validité de l'accord de libre-échange entre les deux pays, la vocation à la paix, le multilatéralisme, l'intégration, la solution pacifique des conflits...
On November 1, 2023, the Uruguayan Post put into circulation a pretty souvenir sheet dedicated to the 180th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Uruguay and Chile.
The 2 countries share a common history in that they were once part of the Spanish Empire. During the Spanish colonial period, Chile was then part of the Viceroyalty of Peru and was administered from Lima while Uruguay was governed from the Viceroyalty of the Río de la Plata in Buenos Aires.
In 1818, Chile declared its independence. In 1828, Uruguay gained its independence after the Cisplatinian War.
Officially, the start of diplomatic relations between the two countries dates from July 9, 1869 (155 years ago), while this souvenir sheet strangely evokes 180 years. It seems that the 2 countries chose the designation of Juan Gregorio de las Heras as "Ad hoc Commissioner of the Republic of Uruguay to the Government of Chile" on November 1, 1843.
For many years, Chile and Uruguay have shared recognized international principles, such as democracy, respect for human rights, the validity of the free trade agreement between the two countries, the vocation for peace, multilateralism, integration, peaceful solution to conflicts...
Ce bloc-feuillet (conception : Alejandro Muntz, tirage : 2500) figure sur le FDC ci-dessus, envoyé le 1er février
2024 depuis la ville de Sarandi Grande. Merci beaucoup Jorge !
Ce bloc-feuillet rend hommage à 2 grandes poétesses, la chilienne Gabriela Mistral (90 pesos) et l'uruguayenne María Eugenia Vaz Ferreira (35 pesos), avec présence des armoiries nationales sur les 2 timbres, les drapeaux dans la marge inférieure ainsi que des fleurs de copihue (Lapageria rosea), fleur nationale du Chili en haut à droite. La fleur nationale de l'Uruguay, fleur de l'arbre Erythrina crista-galli, appelé localement ceibo (représentée sur cette enveloppe en bas à gauche) n'a curieusement pas été choisie dans la marge supérieure gauche du bloc-feuillet...
Gabriela Mistral (1889-1957) est une poétesse chilienne, Prix Nobel de littérature en 1945, ayant tant contribué aux lettres hispaniques et considérée comme l'une des principales références de la poésie féminine universelle. De tendance moderniste à ses débuts, sa poésie dérive vers un style personnel, avec un langage familier et simple, une grande musicalité et une symbolique qui rejoint la tradition folklorique. Ses thèmes les plus récurrents sont la souffrance, la religion et les idées politiques.
María Eugenia Vaz Ferreira (1875-1924) fut farouchement indépendante, torturée par le conflit entre son éducation catholique stricte et son désir de vivre en femme libre, obsédée par le refus de se "soumettre" à l'amour. Elle est l'auteur de poèmes au lyrisme tragique (l'Île des cantiques, 1924) et de deux œuvres dramatiques (la Pierre philosophale et les Pèlerins). Elle fut la première d'une lignée de poétesses (A. Storni, J. de Ibarbourou, D. Agustini) ayant illustrer les lettres des pays de la Plata.
This souvenir sheet (design: Alejandro Muntz, print run: 2,500) is present on the FDC above, sent on February 1, 2024 from the city of Sarandi Grande. Thank you very much Jorge!
This souvenir sheet pays tribute to two great poets, Chilean Gabriela Mistral (90 pesos) and Uruguayan María Eugenia Vaz Ferreira (35 pesos), with the presence of the national coat of arms on the 2 stamps, the flags in the lower margin as well as Copihue flowers (Lapageria rosea), national flower of Chile, top right. The national flower of Uruguay, the flower of the Erythrina crista-galli tree, locally called ceibo (depicted on this envelope at the bottom left) was curiously not chosen in the top left margin of the souvenir sheet...
Gabriela Mistral (1889-1957) is a Chilean poet, Nobel Prize winner for literature in 1945, having contributed so much to Hispanic letters and considered as one of the main references of universal feminine poetry. From a modernist tendency in her beginnings, her poetry drifts towards a personal style, with a familiar and simple language, a great musicality and a symbolism which joins the folk tradition. Her most recurring themes are suffering, religion and political ideas.
María Eugenia Vaz Ferreira (1875-1924) was fiercely independent, tortured by the conflict between her strict Catholic upbringing and her desire to live as a free woman, obsessed by the refusal to "submit" to love. She is the author of poems with tragic lyricism (The Island of the Songs, 1924) and two dramatic works (The Philosopher's Stone and The Pilgrims). She was the first in a line of poets (A. Storni, J. de Ibarbourou, D. Agustini) who illustrated letters from the countries of the Plata.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire