Série de bienfaisance "Aidants de l'humanité 2.0" sur FDC d'Allemagne
La Deutsche Post avait débuté en 2014, dans le cadre de ses émissions avec une surtaxe au profit
d'associations caritatives ("Für die Wohlfahrtspflege"), un cycle consacré à différents contes des
frères Grimm.
Ce cycle s'est terminé en 2023 et, dans le cadre du 75ème anniversaire de l'émission des premiers timbres allemands de ce type (à caractère social), une nouvelle série (3 timbres) a été mise en circulation le 1er février 2024, intitulée "Aidantes et aidants de l'humanité 2.0" ("Helferinnen und Helfer der Menschheit 2.0").
Ces 3 timbres, conçus par Veit Grünert (Bureau Now, Berlin), figurent sur le pli
Premier Jour ci-dessous, avec TAD bleu de Bonn. Merci beaucoup Jens !
A noter que ces 3 timbres ont été imprimés chacun en feuillet de 10 timbres avec marges incluant la mention "Gutes tun - Mit Briefmarken helfen" ("Faire du bien - Aider grâce aux timbres").
The Deutsche Post started in 2014, as part of its stamp issues with a surcharge for the benefit of charitable associations ("Für die Wohlfahrtspflege"), a cycle dedicated to different tales written by the Brothers Grimm.
This cycle ended in 2023 and, as part of the 75th anniversary of the issue of the first German stamps of this type (of a social nature), a new series (3 stamps) was put into circulation on February 1, 2024, entitled "Caregivers of Humanity 2.0" ("Helferinnen und Helfer der Menschheit 2.0").
These 3 stamps, designed by Veit Grünert (Bureau Now, Berlin), have been used on the First Day Cover below, with blue cancellations from Bonn. Thank you very much Jens!
To note that these 3 stamps were each printed in a sheetlet of 10 stamps with margins including the mention "Gutes tun - Mit Briefmarken helfen" ("Doing good - Help with stamps").
L'intitulé de cette série de 1949 était "Aidants de l'humanité" et rendait hommage à des personnalités dont le travail contribuait au bien-être des personnes. La série se poursuit jusqu'en 1955 avec des illustrations d'autres personnalités. De 1956 à 1958, les timbres se concentrent sur des domaines d'activité : puériculture, mines de charbon et agriculture.
Cette idée selon laquelle les gens aident les autres par leur travail n'a rien perdu de son actualité aujourd'hui et devrait être transposée dans le présent avec ces nouvelles timbres. D'une part, cela fait référence aux origines des timbres avec surtaxe en tant qu'instrument de financement de l'aide sociale. D'autre part, en sélectionnant les motifs, les différents domaines de travail des associations sociales peuvent être présentés de manière exemplaire.
Compte tenu de la situation actuelle, les 3 timbres ci-dessus ont pour thème l'attention aux autres (0,85€ + 0,40€ - deux mains protectrices qui apportent soutien et rayonnent de sécurité), l'aide aux réfugiés (1,00€ + 0,45€ - mains formant un toit, symbolisant un endroit sûr pour les réfugiés) et l'aide aux victimes des inondations (1,60€ + 0,55€ - mains qui protègent des inondations et travaillent ensemble à la reconstruction).
The title of this 1949 series was "Caregivers of Humanity" and paid tribute to figures whose work contributed to the well-being of people. The series continued until 1955 with illustrations of other personalities. From 1956 to 1958, the stamps focused on areas of activity: childcare, coal mining and agriculture.
This idea that people help others through their work has lost none of its relevance today and should be brought into the present with these new stamps. On the one hand, this refers to the origins of charity stamps as an instrument for financing social assistance. On the other hand, by selecting the motifs, the different areas of work of the social associations can be presented in an exemplary manner.
Given the current situation, the 3 stamps above have for theme caregivers (€0.85 + €0.40 - two protective hands that provide support and radiate security), help to refugees (€1.00 + €0.45 - hands forming a roof, symbolizing a safe place for refugees) and aid to flood victims (€1.60 + €0.55 - hands that protect from floods and work together to reconstruction).
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire