vendredi 16 août 2024

"UNESCO - World Heritage: Seville" souvenir sheet on cover from Spain

Bloc-feuillet "UNESCO - Patrimoine mondial : Séville" sur lettre d'Espagne 

Pour information ou rappel, l'Espagne est le 5ème pays dans le monde ayant le plus de sites inscrits au patrimoine mondial de l'UNESCO (50 au total), derrière l'Italie, la Chine, l'Allemagne et la France.
Depuis plusieurs années, la poste espagnole Correos met en circulation de splendides blocs-feuillets consacrés à certains de ces sites culturels, ce qui est à nouveau le cas le 26 avril 2024 avec une nouvelle émission illustrant cette fois la ville de Séville et en particulier l'Alcázar, site du patrimoine mondial (avec la cathédrale et l'Archivo de Indias) depuis 1987.
C'est ce bloc-feuillet numéroté (tirage : 80000), composé d'un timbre rond (7,60€), qui figure sur l'enveloppe ci-dessous envoyée le 17 juin 2024 depuis Alicante. Merci beaucoup Luis !
Le timbre rond reproduit la pièce commémorative de 2€ mise en circulation cette année et consacrée à cette même ville de Séville. 
For information or reminder, Spain is the 5th country in the world with the most sites listed as UNESCO World Heritage Sites (50 in total), behind Italy, China, Germany and France.
For several years, the Spanish Post Correos has been putting into circulation splendid souvenir sheets dedicated to some of these cultural sites, which is again the case on April 26, 2024 with a new issue this time illustrating the city of Seville and in particular the Alcázar, a World Heritage Site (with the Cathedral and the Archivo de Indias) since 1987.
It is this numbered souvenir sheet (print run: 80,000), composed of a round stamp (€7.60), which was used on the envelope below sent on June 17, 2024 from Alicante. Thank you very much Luis!
The round stamp reproduces the €2 commemorative coin put into circulation this year and dedicated to this same city of Seville.

Le Real Alcázar de Séville est le plus ancien palais royal encore utilisé au monde. Mille ans ont façonné le labyrinthe que ses dix hectares de palais et de jardins offrent au visiteur.
Le noyau central de l'Alcázar a été construit au 10ème siècle en tant que palais du gouverneur musulman et est utilisé aujourd'hui encore comme résidence de la famille royale espagnole dans cette ville, conservant ainsi la même fonction que celle pour laquelle elle avait été initialement prévue : celle de résidence de monarques et de chefs d'état.
Construit et reconstruit depuis le début du Moyen Âge jusqu'à nos jours, il consiste en un groupe d'édifices somptueux et de grands jardins. L'Alcázar offre un rare condensé de cultures où coexistent les réalisations du palais almohade original - comme le "Patio del Yeso" ou les "Jardines del Crucero" - avec le Palacio de Pedro I représentant l'art mudéjar espagnol, ainsi que d'autres constructions illustrant tous les styles culturels depuis la Renaissance jusqu'au néoclassicisme.
Séville doit son importance aux 16ème et 17ème siècles à sa désignation en tant que capitale de la "Carrera de Indias" ("la Route des Indes" : monopole du commerce espagnol avec l'Amérique latine). C'était la "Porte des Indes" et le seul port de commerce avec les Indes de 1503 à 1718.
The Real Alcázar of Seville is the oldest royal palace still in use in the world. A thousand years have shaped the labyrinth that its ten hectares of palaces and gardens offer to the visitor.
The central core of the Alcázar was built in the 10th century as a palace for the Muslim governor and is still used today as the residence of the Spanish royal family in this city, thus maintaining the same function for which it was originally intended: that of residence of monarchs and heads of state.
Built and rebuilt from the early Middle Ages to the present day, it consists of a group of sumptuous buildings and large gardens. The Alcázar offers a rare fusion of cultures where the achievements of the original Almohad palace - such as the "Patio del Yeso" or the "Jardines del Crucero" - coexist with the Palacio de Pedro I representing Spanish Mudejar art, as well as other constructions illustrating all cultural styles from the Renaissance to neoclassicism.
Seville owes its importance during the 16th and 17th centuries to its designation as the capital of the "Carrera de Indias" ("the Indies route": the Spanish trading monopoly with Latin America). It was the "Gateway to the Indies" and the only trading port with the Indies from 1503 until 1718.

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...