Interesting cover from India
Comme d'habitude, j'essaie de trouver le plus d'informations possible avant de vous présenter un nouveau document philatélique...je n'ai pas été déçu avec cette lettre recommandée reçue récemment de Bangalore en Inde. Merci beaucoup Deepak :-)
L'affranchissement présent sur le recto de cette lettre, postée le 23 février 2008 du bureau de St-Thomas Town (code postal 560084), est composé de timbres à messages consacrés aux voeux de bonne année. Cette série, émise le 15 décembre 2007, se compose de 5 timbres émis se-tenant en feuilles de 5 bandes (soit 25 timbres par feuille).
As usual, I try to find as much information as possible before introducing to you a new philatelic document...I was not disappointed with this letter received recently from Bangalore, India. Thank you Deepak :-) The postage on the front of this cover, mailed Feb. 23, 2008 from St. Thomas Town (560084 zip code) post office, is composed of Greetings stamps devoted to New Year wishes. This set, issued December 15, 2007, consists of 5 se-tenant stamps issued in sheets of 5 rows (25 stamps per sheet).
Vous ne voyez sur cette lettre que 4 des 5 timbres de cette série, le 5ème s'étant volatiliser avant d'arriver dans ma boîte aux lettres...On devine son emplacement initial sous le grand timbre de format horizontal à droite. Ces 5 timbres représentent des éléments de la nature et leur interaction qui permet de préserver la vie sur terre.
Cette série constitue une première pour la poste indienne car c'est la 1ère fois qu'elle émet des timbres avec des vignettes attenantes ("tabs").
You only see on this letter 4 of the 5 stamps in this series, the 5th has disappeared before arriving in my letterbox...One can imagine its original location under the horizontal format stamp on the right. These 5 stamps represent elements of nature and their interaction allowing to preserve life on Earth. This series is the first ever issued by Indian Post with some attached labels ("tabs").
Cette série a une autre particularité ! Les premières feuilles mises sur le marché comportaient en effet une variété : les 5 timbres de la 5ème bande en bas de chaque feuille mesuraient 31 mm de haut contre 29 mm pour les 4 autres bandes. La poste indienne a donc réimprimé de nouvelles feuilles avec les 5 bandes mesurant toutes 29 mm de haut, sans toutefois retirer les feuilles initiales. Mieux, la poste indienne a même émis des FDC officiels avec chaque timbre dans ces 2 versions, comme sur celui ci-dessus avec le 5ème timbre de la série qui ne figure pas sur mon enveloppe.
This series has another particularity ! The first sheets put on the market included in fact a variety : the 5 stamps of the 5th row at the bottom of each sheet were 31 mm in height versus 29 mm for 4 other rows. The Indian Post has so reprinted some new sheets with all 5 rows measuring 29 mm in height, but did not remove the initial sheets. Much Better, Indian Post has even issued official FDCs with each stamp in the 2 versions, like the one above with the 5th stamp of this series that does not appear on my cover.
L'autre face ci-dessus de cette lettre est également très intéressante.
Le timbre de grand format (15 Roupies), émis le 23 septembre 2007, commémore la 53ème conférence parlementaire du Commonwealth. Cette conférence avait pour thème "développer la démocratie et le développement durable".
Le timbre représente l'imposant bâtiment circulaire du parlement indien à New Delhi. Les 2 chambres, celles des représentants (Lok Sabha) et celle du conseil des états (Rajya Sabha), sont regroupées dans cet édifice.
Le timbre à 5 Roupies en bas à gauche, émis le 14 février 2008, rend hommage à Damodaram Sanjeevaiah (1921-1972), ancien parlementaire, ministre et président du parti du Congrès actuellement au pouvoir.
Le timbre à 15 Roupies en bas à droite a été émis le 26 avril 2002 pour commémorer les 50 ans de relations diplomatiques entre l'Inde et le Japon. La poste indienne a célébré cet évènement à travers 2 formes de théâtre typiques des 2 pays : Kathakali pour l'Inde et Kabuki pour le Japon.
Le Kathakali est une forme de théâtre dansé, avec des acteurs, danseurs et percussionnistes, originaire de l'état du Kerala (sud de l'Inde).
Le dernier timbre à 3 Roupies fait partie de la 8ème série courante composée de 10 valeurs représentant des animaux. Ce timbre, émis le 20 juillet 2000, représente une loutre d'Asie (Lutra Perspicillata).
The other side of this letter above is also very interesting.
The large format stamp (15 Rupees), issued on September 23, 2007, commemorates the 53rd Commonwealth Parliamentary Conference. The theme of this conference was "delivering democracy and sustainable development".
The stamp represents the imposing circular building of the Indian parliament in New Delhi. The 2 Houses, the representatives one (Lok Sabha) and the Council of States (Rajya Sabha), are grouped in this building.
The 5 Rupees stamp lower left, issued February 14, 2008, paid tribute to Sanjeevaiah Damodaram (1921-1972), a former parliamentary, minister and president of the Congress party, currently governing.
The 15 Rupees stamp in the bottom right was issued on April 26, 2002 to commemorate the 50th anniversary of diplomatic relations between India and Japan. The Indian Post has celebrated this event through 2 typical forms of theatre from the 2 countries : Kathakali for India and Kabuki for Japan.
The Kathakali is a form of dance-drama, with actors, dancers and percussionists, originally from the state of Kerala (southern India).
The last 3 Rupees stamp is part of the 8th series consisting of 10 definitive values representing animals. The stamp, issued on July 20, 2000, represents a Smooth Indian Otter (Lutra Perspicillata).
Enfin, Deepak a eu la gentillesse de m'envoyer le joli FDC ci-dessus :-)
Cette enveloppe et les 3 timbres commémorent les 4èmes Jeux militaires mondiaux qui eurent lieu du 14 au 21 octobre 2007 à Hyderabad et Mumbai. Des représentants des forces militaires terrestres, navales et aériennes de 123 pays se sont mesurés dans 14 épreuves, dont la natation, la parachutisme et le football représentés sur les 3 timbres.
Ces jeux, organisés par le CISM (Conseil International du Sport Militaire) ont eu lieu pour la 1ère fois hors d'Europe. La mascotte est un Gaur (bison indien), symbole de la division militaire de l'infanterie indienne située à Hyderabad.
Pour la petite histoire, c'est la Russie qui a remporté ces jeux (avec 100 médailles) devant la Chine et l'Allemagne. La France n'a fini que 26ème avec 6 médailles (1 argent et 5 bronze)....
Finally, Deepak was kind enough to send me the nice FDC above :-)
This cover and these 3 stamps commemorate the 4th Military World Games that took place from 14 to 21 October 2007 in Hyderabad and Mumbai. Personnel of Army, Air Force and Naval Forces from 123 countries were competing in 14 sports, including swimming, parachuting and football as represented on the 3 stamps.
These games, organized by the CISM (International Military Sports Council) were held for the 1st time outside Europe. The mascot is a Gaur (Great Indian Bison), a symbol of the Indian Army's Infantry division located in Hyderabad.
For the anecdote, it was Russia who has won these games (with 100 medals) ahead of China and Germany. France has only finished 26th with 6 medals (1 silver and 5 bronze )...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire