Postcard from Hermitage Museum
J'ai toujours rêvé de visiter un jour le Musée de l'Ermitage à Saint-Petersbourg...
C'est donc avec beaucoup d'intérêt que j'ai réceptionné cette carte postale postée le 14 mars 2008 du bureau de poste spécial dans le Musée !!
Merci Alexander pour cette belle surprise :-)
Avant d'évoquer l'oblitération spéciale, un petit mot concernant les 4 timbres de-tenant à 5 Roubles. Ils font partie de la 3ème série de 11 timbres courants, réémise le 26 octobre 1999. Ces 4 timbres portent le millésime 1998 car ils ont été émis le 1er janvier 1998 pour la 1ère fois. Ce timbre, avec une faciale de 5000 R, faisait déjà partie de la 2ème série courante émise en 1997.
I always dreamed of one day visiting the famous Hermitage Museum in St. Petersburg...
So it is with great interest that I recepted this postcard mailed on March 14, 2008 from the special Post Office inside the Museum !!
Thanks Alexander for this wonderful surprise :-)
Before speaking about special cancellations, a small word about the 4-tenant stamps (R 5.00). They are part of the 3rd series of 11 definitive stamps, reissued on October 26, 1999. These 4 stamps are with a 1998 vintage because they were issued on January 1, 1998 for the 1st time. This stamp, with a R 5000 face value, was already part of the 2nd definitive series issued in 1997.
Concernant les séries émises en 1997 et 1998, il existe des variétés pour chacun des 11 timbres. Je ne sais pas exactement quelles sont ces variétés...Le timbre à 5 R de 1999 sur cette carte postale se différencie de celui émis en 1997 et 1998 : papier différent, le mot "Marka" est répété plusieurs fois en microtexte, l'emblème de la poste Russe apparaît à la lampe UV et le fond du timbre en bas est marron (il est blanc dans les précédentes versions).
Ce timbre représente un organiste au 1er plan jouant devant des grandes orgues.
About the series issued in 1997 and 1998, there are some varieties for each of the 11 stamps. I don't know exactly what are those varieties...The R 5.00 stamp from 1999 on this postcard differs from the one issued in 1997 and 1998 : different paper, the word "Marka" is repeated several times in microtext, the emblem of the Russian Post appears under an UV-Testlamp and the background of the stamp at the bottom is brown (it is white in previous versions).
The stamp shows an organist in the foreground playing in front of pipe organ.
Le museé de l'Ermitage, situé au bord de la Neva, est un des plus grands musées du monde, par sa taille et ses collections uniques (60000 oeuvres exposées !). Les différents bâtiments du musée, en particulier le Palais d'Hiver (ancienne résidence des Tsars de Russie) ont été construits au 18 et 19ème siècle.
Les 2 oblitérations spéciales de couleur bleue comportent les mots "Государственный Эрмитаж" (Musée d'Etat de l'Ermitage en russe) surmontés par "Россия" (Russie).
L'illustration s'inspire de l'entrée du Musée avec 2 atlantes. L'entrée, représentée sur la photo ci-dessus, est composée en fait de 10 atlantes en granit, variantes masculines des cariatides. Cette entrée a été construite en 1848 à l'époque du tsar Nicolas Ier par le sculpteur Terebenev.
The Hermitage Museum, located along the Neva River, is one of the greatest museums in the world, through its size and its unique collections (60000 works on display !). The various buildings of the Museum, with the Winter Palace (the former residence of Russian Tsars) were constructed in the 18 and 19th century.
The 2 special blue cancellations contain the words "Государственный Эрмитаж" (State Hermitage Museum in Russian) crowned by "Россия" (Russia).
The illustration is based on the Museum entrance with 2 Atlantes. The entrance, shown on the photograph above, is in fact composed of 10 Atlantes in granite, male equivalent of Caryatids. This entrance was built in 1848 during Nicholas I reign, by sculptor Terebenev.
1 commentaire:
J'ai eu la chance d'y aller il y a quelques années déjà et je confirme, c'est un musée tout à fait extraordinaire !
Enregistrer un commentaire